Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → английский / World

World перевод на английский

125,938 параллельный перевод
Tu es un garçon exceptionnel, mais je dois partir du principe que tu peux être un espion.
You are the greatest kid in the world, but I have to think of you like you could be a spy.
Je ne savais rien du monde.
I didn't know anything about world.
Ils vont affronter la course d'obstacles la plus difficile du monde, physiquement et psychologiquement... le combat ultime de l'homme contre The Beast.
They will take on the most physically and psychologically demanding obstacle course in the world... the ultimate battle of man versus beast.
Il y a 108 concurrents de six pays différents, et en plus, on a 12 animateurs internationaux qui diffusent cette compétition dans le monde entier.
There are 108 competitors from six different countries, and to top it off, we have 12 different international hosts broadcasting this competition all around the world.
Du Brésil, le comique Rafinha Bastos et la légende mondiale de l'UFC, Anderson Silva.
From Brazil, comedian Rafinha Bastos and UFC world legend Anderson Silva.
Ce soir, on pourra voir nos 12 premiers concurrents dans les quatre niveaux de cette incroyable course d'obstacles.
Tonight, we will get a chance to see our first 12 competitors in all four levels of the world's most challenging obstacle course.
Être devenu champion mondial d'escalade glaciaire en 2001 et 2013.
I became the Ice Climbing World Cup champion in 2001 and 2013.
Nos animateurs coréens sont remontés pour leur champion mondial d'escalade glaciaire, Heeyong Park.
Our Korean hosts are pumped for their world champion ice climber, Heeyong Park.
Champion mondial d'escalade glaciaire!
World Ice Climbing champion!
- Classe mondiale!
- This is world class!
- Le meilleur du monde!
- The best in the world!
Classe mondiale!
This is world class!
Le meilleur du monde!
- The best two in the world! - Yeah!
Il fait un travail de classe mondiale.
Absolutely doing a world-class job right now.
N'oublions pas que Heeyong Park est champion du monde d'escalade glaciaire et il se sert bien de ses talents.
Now, let's not forget that Heeyong Park is a world champion ice climber, and clearly putting those skills to use.
C'est un champion d'escalade glaciaire, et il cherche comment s'y prendre.
You're looking at one of the greatest ice climbers in the world trying to figure this thing out.
Si on lui dit que le destin du monde est en jeu.
If we told him, you know, the fate of the world is at stake.
Un Nouveau Monde lumineux, heureux.
Shiny, happy, brave New World.
Je veux dire, j'ai commencé parce que je voulais voir le monde.
Yeah, I mean, I joined'cause I wanted to see the world.
Combien d'opportunités a une fille de sauver le monde?
How many opportunities does a girl get to save the world?
Times Square, fin de la deuxième guerre mondiale, jour 5.
Times Square, end of World War II, V-Day.
Les mecs, dans un monde où Gavin Belson n'existe pas, un lancement discret est la meilleure option.
Guys, in a world where... there is no Gavin Belson, yeah, the stealth rollout was the best play.
Ce monde est merveilleux.
Yeah, it's a beautiful world, Erlich.
Bon sang, Liz. C'est la plus durable, la plus sophistiquée, la plus décentralisée des infrastructures de...
I mean, by God, Liz, this is the most durable, sophisticated decentralized storage infrastructure the world has...!
Je me sentais comme Gibraltar pendant la Seconde Guerre mondiale. À la fois crucial et inerte.
I felt like Gibraltar in World War II, where it was both crucial and inert.
Cette tech va changer le monde.
This technology could change the world.
Des jeux de mots de 1re classe.
These are world-class puns!
Il est juste. le plus grand artiste de l'univers de la tech.
Just that... he's considered the greatest showman the tech world has ever seen.
Quand il vous regardait, on se croyait seuls au monde.
When he looked at you, you felt like you were - the only two people in the world.
Tu peux changer le monde.
You can change the fucking world.
La technologie la plus révolutionnaire de la planète.
The most transformative technology event in the world.
On essaie d'offrir un Internet gratuit au monde entier.
We are trying to give free Internet to the entire world.
C'est pour ça que j'ai mis au monde PeaceFare.
That's why I decided to bring PeaceFare into the world.
Anton est coupé du monde extérieur?
Are you telling me Anton is completely cut off from the outside world?
J'ai survécu à vos abus, je me suis remué les fesses, j'ai bravé ce satané monde.
- Look, I survived your abuse, and I got off my ass, and I went into the goddamn world.
C'est l'entrée vers un autre monde.
It's a portal to another world.
"Il a découvert un nouveau monde."
- "He found a new world."
De l'énergie capable de rendre ce foutu monde un peu moins insupportable parce que nous essayons d'en faire autant, foutredieu, et ça... ce n'est pas une faiblesse.
Energy capable of making this shithole world one fractional speck less unbearable because we shits try so fucking hard, and that... that is not weakness.
Tu n'aimes pas ce monde?
You don't like this world?
Est-ce que vous dormiriez mieux en sachant que votre monde repose sur les épaules d'une ou plusieurs personnes?
- Would you sleep easier knowing that your entire world rested on the back of one or several?
Parce que, en tant que visiteurs de mon travail précédent, vous faites un excellent groupe de discussion pour mon nouveau monde.
- Because as visitors to my previous work, you make for an excellent focus group for my new world.
C'est plus un monde de poche, vraiment.
It's more of a pocket world, really.
Et j'essayerai d'éviter de reproduire de telles erreurs dans mon nouveau monde.
And I shall try to avoid repeating such mistakes in my new world.
Le monde est meilleur quand tu es là.
The world's a better place when you're in it.
Tu peux faire beaucoup de bonnes choses dans ce monde, Ryan.
You can do a lot of good in this world, Ryan.
Quel miracle quand deux personnes se trouvent dans ce monde, quand l'air de rien, l'amour pousse comme une graine s'étirant pour le soleil.
What a miracle when two people find each other in this world, when seemingly from nothing, love sprouts like a little seedling stretching for the sun.
Papa utilise cette bouteille d'oxygène pour son problème de coeur.
'Father may be the only person in this world...''... who uses an oxygen cylinder for his heart condition.'
Rien n'est plus fragile que le coeur d'un père Indien.
'An Indian father has the weakest heart in the world.'
Le pétrole se fait rare, pense à la planète!
Do you have any idea that the oil-wells around the world are drying up? Show some mercy.
Je veux renoncer au monde et vivre dans une hutte.
There's a small cottage up there, where I will renounce this world.
T'es entouré des 7 merveilles du monde et tu reconnais que le Taj Mahal.
There are seven wonders of the world right here... and you only know about the Taj Mahal?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]