Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → английский / Wren

Wren перевод на английский

321 параллельный перевод
Tu m'appelles, mon petit oiseau?
- Did you chirp for me, my little wren?
Cette vieille pie n'a pas résisté.
The old wren couldn't take it.
- Je l'aime bien. Et vous?
- "Jenny Wren." - "Jenny Wren."
Comme elle était vive Comme son chant était clair
"when Jenny Wren was young... " so neatly as she dressed... and so sweetly as she sung. "
Le roitelet avec sa petite...
The wren with little...
Le roitelet avec sa petite plume étrange
The wren with little quill
Voici frère Wren, votre infirmier.
This is Brother Wren, your nurse.
En cas de besoin, demandez au frère Wren.
If you want anything, ask Brother Wren.
Le frère Wren...
Brother Wren, huh?
Frère Wren ne vous a pas dit que je voulais rester?
Didn't Brother Wren tell you I was signing up with your league?
"Lady Wren va tout dire pour sa défense."
"Lady Wren to'teÉÉ aÉÉ'in ÉibeÉ defense."
Je poursuivrai le contre-interrogatoire de Lady Wren.
É was in the course of my cross-examination of Lady Wren.
Lady Wren, vous êtes l'auteur de cette biographie, intitulée Les Girls.
Now, Lady Wren, you have acknowÉedged authorship of this biography... entitÉed Les Girls.
Lady Wren, savez-vous que si certaines de vos affirmations sont fausses ou malveillantes, Mme Ducros a été cruellement diffamée. Elle peut demander des dommages.
You are aware, Lady Wren, are you not, that if certain statements... made in your book are faÉse or misÉeading... then Ìadam Ducros has been most crueÉÉy ÉibeÉed... for which she can justÉy cÉaim damages.
Je me réfère au Chapitre VII, que vous intitulez "Tout pour l'Amour". Vous y dites que Mme Ducros voulut se suicider à cause d'un homme. Cet homme, Lady Wren, n'était pas, et n'est pas, son mari.
Now, in Chapter Seven, which you've entitÉed "AÉÉ For Love"... you suggest that Ìadam Ducros not onÉy attempted suicide for the Éove of a man... but for a man who was not then, and is not now, her husband.
Je suis perplexe, Lady Wren. Comment décrivez-vous des scènes auxquelles vous n'avez pu assister?
É'm a ÉittÉe confused, Lady Wren... as to how you can remember so accurateÉy... scenes which you couÉd not possibÉy have witnessed.
Lady Wren, M. Ducros va réfuter vos dires, sous serment. Il n'était pas au Music Hall ce soir-là.
What wouÉd you say, if É toÉd you that Pierre Ducros wiÉÉ swear, under oath... that he was not in the Ìusic HaÉÉ Parisien that night.
Un grand sourire, Lady Wren.
Big smiÉe, Lady Wren.
- Un grand sourire par ici.
- Big smiÉe this way, pÉease, Lady Wren.
Encore une.
Another one, pÉease, Lady Wren.
Lady Wren a menti par omission dans ses souvenirs "amusants".
ÌostÉy in what Lady Wren has Éeft out... of her amusing ÉittÉe anecdotes.
Lady Wren dit vrai en ce qui concerne mon engagement.
What Lady Wren says about my joining the act is true.
Je suis un ami, de Londres, Gérald Wren.
This is Éuck. É'm an oÉd friend of hers from London, GeraÉd Wren.
Sir Gérald Wren.
Sir GeraÉd Wren.
- Gérald Wren.
- GeraÉd Wren.
Le tribunal vous a convoqué. Dites-nous si vous avez lu le livre de Lady Wren, Les Girls.
NichoÉs, as a witness of the court, kindÉy teÉÉ the jury... if you are famiÉiar with Lady Wren's book, Les Girls.
La théorie a été élaborée il y a deux siècles ou plus... à Oxford par le Dr.
Originally theorized two centuries ago or more by Dr. Christopher Wren.
Christopher Wren. Ce n'est que récemment, grâce aux travaux du Dr. Wood... qu'on en est arrivé à la pratique.
Only recently, through work by Dr. Wood has it at all seemed practical.
Nicole est un roitelet, Marie, un sansonnet... et moi... un coucou, hein?
Nicole is a wren. Marie is a big, bold, shining starling. And I'm the cuckoo bird, eh?
Christopher Wren l'a conçu.
Christopher Wren designed it.
Dans cette maison, sir Christopher Wren a vécu... pendant la construction de la cathédrale Saint-Paul.
In that house, Sir Christopher Wren lived... while Saint Paul's Cathedral was being constructed.
" Dans cette maison, sir Christopher Wren a vécu...
" In that house, Sir Christopher Wren lived...
Le roitelet, ce minuscule oiseau, se bat... contre le hibou, protège ses petits.
The wren, the most diminutive bird, will fight her young in the nest, against the owl.
Le chant du roitelet, composé de trilles forts et aigus, est théâtral.
The wren has a loud dramatic song with high-pitched phrases and trills.
Il doit embarquer sur la Belle Poule.
He must be aboard the "Hen Wren" now.
elle voulait Ie meilleur service gynécologique possible, anticipant des douleurs pires qu'un roitelet pondant l'œuf d'une autruche.
She wanted the best gynaecological attention she could find, anticipating labour pains to rival a wren laying the eggs of an ostrich.
Son frère, Vassian, pense que ToIIey fut envoyé dans l'archipel de Tasmanie pour étudier Ie roiteIet de l'île de Steven, dont Ia population fut décimée par un chat de gardien de phare dans Ies quatre premiers mois de 1 894.
His brother, Vassian, believes Tolley was sent to the Tasman Archipelago to study the Steven's Island wren, whose entire population was killed by a lighthouse keeper's cat in the first four months of 1894.
RoiteIet, moineau, étourneau.
Wren, sparrow, starling.
Capitaine Wren, Communications.
Captain Wren, Communications.
Enchanté. Jimmy Wren.
I'm Jimmy Wren.
Songez seulement à la fauvette ou au pinson!
Just think of the willow warbler, or the wren.
N'entendez-vous pas la chanson du troglodyte mignon?
Do you not hear the beautiful song of the jenny wren?
Donald Wren.
Donald Wren.
On vient d'apprendre que Wren vient de se faire cinq milles sur une course.
We just heard Wren picked up five grand on a perfecta.
Johnny, je veux que tu t'occupes de Mr. Wren.
Johnny, I want you to take care of Mr. Wren.
Donc, Mrs. Wren, allons à l'essentiel.
So, Mrs. Wren, let me get this straight.
Mrs. Wren, ça va aller.
Mrs. Wren, it's all right.
Donald Wren.
MICKI : Donald Wren.
Le fils de Mrs. Wren.
Mrs. Wren's son.
Mrs. Wren.
Mrs. Wren.
Mrs. Wren, a-t-il la bague?
Mrs. Wren, does he have the ring?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]