Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → английский / Xerxès

Xerxès перевод на английский

115 параллельный перевод
Vive Xerxès!
Long live Xerxès! Long live...
Ton œuvre témoignera aux générations futures de la puissance de Xerxès.
Your work will be a witness for all future generations de la puissance de Xerxès.
Que ta flamme soit éternelle, comme la gloire de Xerxès.
May your flame be eternal, like the glory of Xerxes.
Vive Xerxès!
Long live Xerxes!
Le pouvoir que lui a délégué Xerxès ne suffit plus.
The power given to him by Xerxès is no longer enough.
Allons, Xerxès.
Come on, Xerxès.
- Non, Xerxès!
- You are with Xerxes.
Une muraille en bois n'arrêterait pas l'armée de Xerxès.
You know no wooden walls can stand against an army like Xerxes'.
On dit que Xerxès a cent nations avec lui.
They say Xerxes has brought 100 nations with him.
Oui, Xerxès donnerait beaucoup d'or pour connaitre ce sentier.
King Xerxes would give much gold to know about it, wouldn't he?
Xerxès a des millions d'hommes.
Xerxes has men in millions.
Sans Xerxès, cette horde immense serait en déroute.
But without Xerxes all that great horde would fall to pieces.
Que ferais-tu à la place de Xerxès?
What would you do now, if you were Xerxes?
Xerxès était assis sur un trône, le visage sombre en écoutant les cris des hommes en feu.
There was Xerxes sitting upon a throne, his face in gloom, listening to the cries of burning men.
Le roi Xerxès les conduit dans son chariot.
King Xerxes is leading them in his chariot.
Nous allons donc attaquer et tuer Xerxès!
So we shall attack and kill Xerxes!
Et derrière ce cheval, toute la cavalerie du bouillant Xerxès, ravageant la plaine macédonienne.
And behind that horse, the entire cavalry of the raging Xerxes storming across the plains of Macedonia!
Donne ça à Xerxès. De la part du Loup Noir.
Give this to Xerxes, from the Black Wolf.
Si bien qu'elle se retrouve dans le cachot de Xerxès.
She was well brought up. So well she wound up in Xerxes'dungeon.
Perseus et Etéocle habitent de l'autre côté à cause de Xerxès.
Where's your family? Persix and Anteocles inhabit the other side thanks to that murdering tyrant, Xerxes.
Ils croyaient pouvoir vaincre Xerxès.
He had her thinking they could bring down Xerxes.
Xerxès, tu as raison de vouloir le Loup Noir.
No, Xerxes, you're right. It's the Black Wolf you want.
C'est l'avis de Xerxès, pas le mien.
I'm sure Xerxes believes that. I don't.
Si j'étais Xerxès, j'aurais essayé d'avoir le Loup Noir en t'envoyant ici.
If I was Xerxes I couldn't think of any better way to get to the Black Wolf than by sending you in here.
Xerxès veut te parler.
Xerxes wants to speak to you.
Xerxès exige que le Loup Noir se rende avant que le soleil ne touche ce bâton.
Xerxes commands that you give up the Black Wolf by the time the sun hits this staff. - Never! - Or you all die.
Gloire à Xerxès, l'empereur de ces terres.
All hail Xerxes, lord emperor of the land.
Xerxès.
X erxes.
Jamais entendu parler de ce putain de Xerxès.
Never heard of fucking X erxes.
Sur Xerxès.
X erxes.
Vénérable mère du puissant Xerxès.
Age-honour'd mother Of the potent Xerxes.
Xerxès conquiert et assujettit tout ce qui s'offre à sa vue.
Xerxes conquers and controls everything he rests his eyes upon.
Le dieu roi Xerxès ne réclame que ceci...
All the God-King Xerxes requires is this,
Une simple offrande de terre et d'eau, gage de la soumission de Sparte à la volonté de Xerxès.
A simple offering of earth and water a token of Sparta's submission to the will of Xerxes.
Les pertes de Xerxès seront si grandes, ses hommes si démoralisés, qu'il sera contraint de renoncer à sa campagne.
Xerxes'losses will be so great, his men so demoralized he will have no choice but to abandon his campaign.
Vous n'êtes qu'une poignée contre Xerxès?
But you bring only this handful of soldiers against Xerxes?
Dans ce couloir étroit, nous marchons. L'armée de Xerxès y est insignifiante.
Into that narrow corridor we march where Xerxes'numbers count for nothing.
On n'a vu qu'un fragment de l'armée de Xerxès.
We saw but a fraction of the monster that is Xerxes'army.
Toi, tu es... Xerxès.
You must be Xerxes.
Tu as beaucoup d'esclaves, Xerxès, mais peu de guerriers.
You have many slaves, Xerxes but few warriors.
La garde personnelle du roi Xerxès.
The personal guard to King Xerxes himself.
Xerxès a mordu à l'hameçon.
Xerxes has taken the bait.
Qui Xerxès osera-t-il encore envoyer?
Whom will Xerxes dare to send next? Whom? !
Nos yeux observent l'attraction grotesque venue du tréfonds de l'empire de Xerxès.
Our eyes bear witness to the grotesque spectacle coughed forth from the darkest corner of Xerxes'empire.
Nous renvoyons blessés et cœurs sensibles aux pieds de Xerxès.
We send the severed bodies and the fragile hearts back to Xerxes'feet.
Le roi Xerxès est mécontent de ses généraux.
King Xerxes is displeased with his generals.
Xerxès lâche ses monstres venus du bout du monde.
Xerxes dispatches his monsters from half the world away.
Un traître bossu a indiqué le sentier à Xerxès.
Our hunchback traitor led Xerxes'Immortals to the hidden goat path behind us.
C'est Xerxès et avant lui, son père, Darius, à Marathon.
Xerxes brought it forth and before that, his father Darius at Marathon.
Dans la prison de Xerxès.
Xerxes'dungeon.
Cours dire à ton Xerxès qu'il affronte des hommes libres, pas des esclaves. Dépêche-toi, avant que nous décidions d'agrandir notre mur.
Do it quickly before we decide to make our wall just a little bit bigger.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]