Yr перевод на английский
92 параллельный перевод
vétérante.
Jeong Hong Joo Elegant Revenge's main writer, a career 20-yr veteran.
Oui. "J'envoie à vous un garçon..."
"I'm senden yr Grace a bouye..."
J'envoie à vous!
Senden yr Grace, hah hah!
"J'envoie à vous un garçon..."
"l'm senden yr Grace a bouye..."
J'envoie à vous! Drôle!
Senden yr Grace, hah hah!
On a tout fait disparaître exprès. Des gamins de 18, 17 et 16 ans en sont incapables.
An 18, 17, and a 16-yr-old kid, don't pull that off.
- Même mon fils de six ans.
Even my 6-yr-old son.
Sais-tu que mon premier boulot fut dans la pub avec Y R.
Did I ever tell you that my first job Was in advertising... at YR?
Mon Dieu, donnez-moi du courage! Donnez-moi la force de protéger mon père de ces machines diaboliques!
O yr Gods, givr mr couragr and strrngth to guard my fathrr from machinrs!
Il sera à l'apogée de la réussite.
Your husband's luck begins this year, for a 3-yr peak.
J'ai un fils de 23 ans et j'ai eu 22 enfants... 15 avortements.
I have a 23-yr-old son. I've had 22 children... 15 abortions.
Or, dans le journal... tous les hommes de 5O, 51... jusqu'à 6O ans, cherchaient des femmes de 4O ans, ou entre 3O et 4O. A 5O ans, il me fallait chercher un type de 8O ans!
But in the paper, all 5O... 51-yr-old men, up to 6O yr. olds... they all wanted 4O-yr-old women... or between 3O and 4O. I was 5O, I'd have to look for an 8O yr. old.
J'étais atterrée... un octogénaire n'allait rien arranger.
I was doomed... cause an 8O yr. old would do me no good.
- J'ai vécu 8 ans â New-Orleans.
- l've lived in N. Orleans for 8 yr.
Lucas n'avait même pas 1 an, quand il m'a donné... une somme d'argent... pour acheter un appartement.
Lucas wasn't even 1 yr. old, when he... handed me a small sum of money to buy an apartment.
Vous êtes une bonne avocate, mais les gens de votre bureau, ils sont...
You are a good attorney, but the people in yr office, they...
Votre portefeuille était près du corps de la victime.
Well, we found yr wallet next to the victim's body.
Il vient de votre ordinateur.
It originated from yr computer.
Quand quelqu'un vous demande ce que vous ressentez apres la mort d'un de vos collègues, la seule réponse humaine est "je me sens coupable", non?
When someone asks you how you feel about losing one of yr colleagues, the only human answer is "i feel guilty," isn't it?
Je vais vous engraisser, et après mes oncles vous couperont la langue!
M gonna fatten you up, grow to love you, and then my uncles'll slit yr thro
Tellement responsable que ton ex-mari est parti avec tes enfants.
So responsible that your ex-husband left with yr kids.
C'est le 35e anniversaire du feuilleton et ils veulent que je reprenne mon rôle de Kendall Scott.
Well, it's the 35th anniversary of "YR" and they want me to reprise my role as Kendall Scott.
- "Les feux de l'amour" sont quatrième sur ma liste d'enregistrements prioritaires.
- "YR" is fourth on my TiVo Season Pass priority list.
Tuer ces enfants, c'est ta récompense?
Killing those boys yr payback?
Herman était chez YR à Londres.
Herman was in London with YR.
Ils ont trouvé l'avion dans l'eau mais pas ton corps
They found the plane in the water bou not yr body.
Skobo, j'ai besoin de ton aide.
SKOBO, LISTEN, I NEED YR HELP.
Shel était un de mes clients chez YR à Londres.
Shel was a client when I was at YR in London.
Et par cœur, j'entends l'argent de votre frère et sa réputation.
And by yr heart, I mean your brother's money and his reputation.
De rien. Ne serait-ce que pour voir votre frère perdre son poste de parasite en chef.
Happy to, if for no other reason than to witness the removal of yr brother as hanger-on in chief.
Cette fois-ci, on s'emmerde vraiment.
Camp sucks this yr, doesn't it?
Considérons vos confirmations respectives au Sénat.
Let's consider yr respective senate confirmations.
- Fais-lui une de tes stupides visites.
Um, give her one of yr ring tours.
12 ans... brûlures légères, déformation radiale. Glasgow 15, bons vitaux.
12-yr-old, minor burns and a radial deformity.
Un Républicain de 7 ans me mord pendant que j'irrigue sa lacération, et maintenant ça...
A 7-yr-old republican bit me, while I was irrigating his lac. And now this..
Mère de deux enfants, 32 ans. Avec un dérèglement des globules rouges. Encore vivante ce soir.
32-yr-old mother of two with a rare blood disorder still alive tonight
- Fille 15 ans trouvée évanouie aux toilettes après un jeu à boire lors d'une soirée pyjama.
- 15-yr-old female found passed out by the toilettes after playing a drinking game at a slumber party.
Gamin de 3 ans avec otite moyenne.
Got a 3-yr-old with otitis media.
- Ouvrier en bâtiment 37 ans.
- 37-yr-old construction worker,
Garçon de 4 ans.
4 - yr-old boy.
L'ambulance arrive avec un homme de 47 ans, douleur thoracique, et j'ai un homme de 60 ans avec problèmes respiratoires.
Paramedics are pulling in with a 47-yr-old male with chest pain. and I've got a 60-yr-old man short of breath.
Femme, 36 ans, enceinte de jumeaux.
36-yr-old female, nine months pregnant with twins.
Femme 66 ans admise pour IM.
66-yr-old woman, ruling in for MI.
Femme 82 ans, antécédents RM et pyélonéphrite, thérapie par IV à domicile.
82-yr-old woman with a history of MS and pyelonephritis, on home IV care.
- Ouais. Cette... cette gamine de 17 ans est arrivée hier soir, intoxiquée à l'alcool,
- Yeah, this... this 17-yr-old girl came in last night with alcohol poisoning,
Personne ne laisserait un gamin de 16 ans conduire cette voiture.
Nobody is going to let a 16-yr-old kid drive that car.
Femme 49 ans, lacération avant-bras droit par tesson de bouteille,
49-yr-old woman, laceration to the right forehead from a broken bottle.
- Femme 28 ans. Trauma crânien contondant, lacérations superficielles avant-bras gauche.
- 28-yr-old female, blunt trauma to the head and superficial lacerations to the right fore-arm.
Kem... Homme 78 ans en maison de retraite, douleur au pénis déformation et ecchymoses.
Kem... 78-yr-old man in from the nursing home, penile pain deformity and bruising.
- Vous êtes garé où?
Which is yr car?
- Homme 53 ans, tombé dans un escalier.
- 53-yr-old male..