Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → английский / Àme

Àme перевод на английский

19 параллельный перевод
Moi, j'aime l'àme qui se bat et se tourmente, se sacrifie et souffre par amour.
I love the soul that fights and struggles, that sacrifices itself and suffers for love's reward.
Non pas la souffrance de l'àme, celle du corps.
Not mentally, a physical pain.
Retourne sur Ia voie de l'éducation pour que toi, fils de mon àme, sois prêt sur Ie seuil d'un monde nouveau et meilleur.
Return to the road of learning... so that thou, son of my soul, may stand prepared upon the threshold... of a new and better world.
Car durant ces heures difficiles, mon àme s'est libérée et, telle un aigle, elle a traversé les illusions que sont Ie temps et l'espace, et Ies choses qui te disent que l'heure de ma délivrance est proche.
For through these hours of trial, my soul went free... and reeling like an eagle... passed beyond the illusion of time and space... and the things... that tell thee my hour of deliverance is at hand.
Pour le salut de mon àme, je vais faire un long pélerinage.
For the salvation of my soul, I'm making a long pilgrimage.
Tu as grand besoin de purifier ton àme.
You have an urgent need to purify your soul.
En cas de besoin, n'hésitez pas àme lefaire savoir.
If necessary, please to let me know.
J'attendais votre pardon pour les torts que vous me pr "ê" tez... afin de mourir l'àme en paix.
All I wanted from this meeting was your forgiveness for the wrongs that you think that I have done you. So that I may end my days in some peace of mind.
La pierre a une àme.
Stone has life.
Mais, alors que certaines temmes sont nées courtisanes dans l'àme, chaque temme a bien sa petite idée sur ce don naturel qui lui est propre et qui lui permet d'attiser la passion de l'autre sexe.
But while some women are born courtesans, let's face it, every woman has got an inkling of the profession in her nature and makes herself agreeable to the other sex.
Paix à son àme.
God bless her.
J'aime fouler le sable au clair de lune, partager la pâtée avec une àme soeur, et l'univers soul des Backstreet Boys.
I like moonlit walks on the beach, sharing slop buckets with that special someone and soulful sounds of the Backstreet Boys.
Ces mômes de la vallèe ont brutalisé cette àme sensible, ont détruit un bateau à esclaves et tous les frères de plastique à son bord.
Those valley kids brutalized this gentle soul and destroyed a defenseless slave ship and all the tiny plastic brothers onboard.
Oue leur àme reste avec nous?
That their souls are with us?
.. cela consolera l'àme errante de votre oncle.
For papa`s.. - Painting.
Le cœur avait trouvé une àme-sœur.
The heart found a soul mate.
Quand j'y pense, c'est comme vivre avecun étranger qui m'aime, qui prend soin de moi. Mais je ne saurais jamais ce qu'il y a en son àme et en son cur
When I think of it, it's like living with a stranger who loves me, who cares for me ; but I'll never know what's in his heart and soul
Sperme ou pas, l'important, o est que Doug a trouvè l'àme sœur.
Look, semen or no semen, the important thing is that Doug found his soulmate.
Tu ne peux pas Iègalement violer ton àme sœur.
You can't statutory rape your soulmate.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]