Translate.vc / французский → английский / Åge
Åge перевод на английский
49 параллельный перевод
Miles n'était pas génial, mais il n'avait plus l'åge de se faire surprendre par l'homme qu'il filait.
Miles hadn't many brains, but too much experience as a detective to be caught by a man he was shadowing up a blind alley with his gun and his overcoat buttoned.
Tu deviens optimiste avec l'åge, Thorpey?
You're getting very optimistic in your old age, aren't you, Thorpey?
Au chômage, frères, et qu'importe l'åge!
" And that means an increase in the welfare line
C'est la famille moderne de l'åge de Pierre, de la ville de Bedroc
* They're the modern Stone Age family * From the town of Bedrock
Je voudrais d'abord te remercier d'être venu. Je sais que nous sommes opposés sur certains sujets.
Thank you for coming, d Åge I know we have quite a political gap to bridge
Svend Age!
Svend Åge?
Svend Age, du Parti de la Liberté, m'a dit que nous pouvions compter sur leur soutien pour éviter d'accorder toute forme de concession aux Groenlandais.
Svend Åge from the Freedom Party says we can count on their support to avoid giving the Greenlanders any concessions at all
Il est évident que se rapprocher de Svend Age nous a fait perdre des électeurs.
Our little dance with Svend Åge has been too close and cost us voters.
Yvonne Kjaer et Svend Age Saltum sont arrivés. Bien.
Yvonne Kjær and Svend Åge Saltum are here.
Fais-les entrer. On ne devait pas prendre nos distances avec lui?
Weren't we distancing ourselves from Svend Åge?
- Ma nouvelle chargée de com.
- Svend Åge.
Il faut savoir si ça servirait la campagne électorale, Svend Age.
Will it help our campaign, Svend Åge?
À l'ordre du jour : une série de propositions de résolutions. La première est présentée par M. Svend Age Saltum.
Next on the agenda are a series of bills the first one submitted by Mr. Svend Åge Saltum.
Vas-y, Svend Age!
Let's hear it, Svend Åge.
Svend Age, comment t'arrives à te regarder en face en tant qu'homme politique?
Svend Åge, how do you sleep at night?
Sanne, tu veux bien commander tout un assortiment de biscuits de chez "La Glace", accompagné d'une carte avec ce texte : " Cher Svend Age, pardonnez-moi, je regrette mon comportement d'aujourd'hui.
Sanne, please order a small box of candy and wnite : "Dear Svend Åge. I apologize for my behavior earlier today."
Je viens d'aller m'excuser chez Svend Age, et là encore, ça s'est mal passé.
I just apologized to Svend Åge.
On vient de me dire que Svend Age s'est fait molester à Norrebro par un lycéen de 13 ans.
Svend Åge has been assaulted by a 13-year-old immigrant.
Je me trouve à l'hôpital central où l'on m'informe que Svend Age doit regagner sa chambre.
I'm at the hospital. Svend Åge Saltum has just been examined.
Ma mère votera Svend Age la prochaine fois. Pas parce qu'elle approuve sa politique, mais par compassion.
My mom might vote for Svend Åge, because she feels sorry for the guy.
Katrine, ton sujet sur Svend Age, c'est du bon journalisme, à ton avis? Vous l'acclamez et lui faites une sortie en musique.
Katrine, that interview with Svend Åge, call that good journalism?
Oui. Il se pose en victime à la moindre occasion, il l'utilise à des fins politiques et vous le laissez faire.
Yes, because Svend Åge never misses an opportunity to play the martyr and you guys let him get away with it every fucking time!
Soyez le bienvenu, Svend Age. - Merci.
Welcome, Svend Åge.
Soyez le bienvenu, Svend Age Saltum. Gros plan sur lui.
Welcome, Svend Åge Saltum.
Bonjour, Svend Age. Torben Friis, de TV1.
- Svend Åge, Torben Friis speaking.
Oui, Svend Age, Katrine Fonsmark.
- Hello, Svend Åge.
Vous voulez incarcérer plus d'immigrés. Voilà tout! Écoutez, Lindenkrone, pas du tout.
Svend Åge Saltum, you just want to put more immigrants in jail.
- Svend Age. - J'ai le droit de parler, là?
- Svend Åge.
Il l'a peut-être lancée lui-même pour faire son numéro à la télé.
I bet Svend Åge started it himself so he could pull this stunt.
M. Svend Age Saltum.
- Mr. Svend Åge Saltum.
M. Svend Age Saltum, vous avez la parole.
I give the floor to Mr. Svend Åge Saltum.
Ce n'est pas un débat personnel qui le désarçonne, d'habitude.
- Very unlike Svend Åge.
Birgitte, il faut que tu saches que Svend Age Saltum a perdu sa fille de 10-11 ans. Elle s'est noyée. Il y a longtemps.
Svend Åge lost his young daughter in a tragic drowning accident.
Svend Age, on peut se voir?
Svend Åge, have you got a moment?
- Ce n'est pas de la politique, c'est de la manipulation.
- No, Svend Åge. It's manipulation.
Parce que toi, tu les protèges? En envoyant leurs enfants en prison?
But you are, Svend Åge, by sending kids to jail!
Je suis allée voir Svend Age pour m'excuser et...
I've apologized to Svend Åge...
Avant tout, j'aimerais assurer à M. Svend Age Saltum, ainsi qu'à vous tous, que je me préoccupe du sentiment d'injustice des citoyens et de l'avenir de la démocratie.
Let me assure Mr. Svend Åge Saltum and everyone else in here that I hold the public sense of justice and democracy in high regard.
Par conséquent, la proposition de M. Svend Age Saltum est rejetée.
Mr. Svend Åge Saltum's bill stands rejected.
Svend Age en a pour son argent avec un truc pareil.
Svend Åge got full value for his marketing money.
TV1 a téléphoné trois fois pour t'inviter à "Dilemme" ce soir avec Svend Age, mais j'ai refusé, bien sûr.
TV1 called three times. They want you in "Dilemma" tonight with Svend Åge. I said no.
La question ne se pose pas comme ça. Notre monde est plus vaste et...
You can't look at it that way, Svend Åge.
Bonsoir, Svend Aage.
Good evening, Svend Åge.
Lindenkrone et Svend Aage ici, Birgitte Nyborg à cette place,
Lindenkrone, Svend Åge, Birgitte Nyborg, Kruse,
Je n'aimerais pas que Svend Aage Saltum traite ce débat de café du commerce.
This is an election. We don't want Svend Åge Saltum to say this is just a cosy little chat.
Merci, Svend Age.
Thank you, Svend Åge
Svend Age.
- Svend Åge
Désolé, Svend Age.
I'm sorry, Svend Åge.
- Oui. Bonsoir.
Good night, Svend Åge.