Translate.vc / французский → английский / Évian
Évian перевод на английский
77 параллельный перевод
Car personne ici ne croit au respect des accords d'Évian.
No one believes in the Evian Accords.
Va jusqu'à Évian, prends la N5 vers Amphion.
So you go to Evian. You take N5 to Amphion.
- Juste de l'Évian.
- Just an Evian, please.
Évian, s'il vous plaît.
Evian, please.
Et un évian
And an Evian
De l'Évian, de la San Pellegrino?
Some evian or pellegrino?
- Laisse-la avec moi.
Leave Evian with me
- Vittel, Evian, Perrier.
Vittel, Evian, Perrier?
Comment est votre eau d'Evian?
How is your Evian water?
Evian, Vittel, Vichy, Forges-les-Eaux,
Evian, Vittel, Vichy, Forges-les-Eaux,
Juste un peu d'Evian.
Just a little Evian.
Je dîne avec Jean-Louis, sa femme est à Evian. T'es belle.
His wife is in Evian for health treatment.
- À Saluce-les-Bains.
- Close to Evian.
Je pars après-demain pour Evian Eh bien, dès que
I leave day after tomorrow.
- Un avion... Evian.
- Uh, an avion, Evian.
Non, une Evian, s'il vous plaît.
Make that Evian water, please.
J'ai arrêté un criminel ce matin et j'ai perdu la clé dans un égout...
No. You can have what's on the menu, though. - Can I have an Evian with lemon?
- Une Evian avec du citron?
- Oh, yeah. Course.
Evian?
- Nick, Evian?
Je voulais une salade de cresson avec un Evian.
WHAT I WANTED WAS A WATERCRESS SALAD AND AN EVIAN WATER.
En dix ans nous avons fait dix hôtels. Cannes, Evian, Biarritz, Deauville.
Cannes, Biarritz, Deauville - I forget where else
Ils leur fichent la frousse.
Scares the Evian out of them.
"Evian", c'est "naïve" à l'envers.
"Evian" is "naive" spelled backwards.
Patsy a grignoté une simple salade et bu de l'Evian.
Patsy nibbled a humble salad and sipped an Evian water.
Mais vous avez de l'Evian, pas vrai?
huh?
Riz complet, légumes verts et Evian.
Get her some brown rice, vegetables and an Evian
C'est pas de l'Evian, mais...
It's not Evian, but...
Evian rondelle, comme d'habitude?
- Jerry, the usual Evian with lime?
Je suis à bout. Passez-moi mon Evian.
I'm in serious pain.
Je peux plus bouger.
Somebody hand me my Evian. I can't move.
Ce coquin était sur sa bouteille.
This guy was on her Evian bottle.
Je vais prendre une salade et un Evian.
I'll have a salad and an Evian.
tu as soif, mon bébé?
You thirsty? You want some Evian?
viens boire ton evian.
Come on, boy. Get your Evian.
- C'est pas de l'Evian.
This isn't Evian water.
De l'Evian.
- Just some Evian.
Ici Luke Perry. Bouclez votre ceinture.
- Pierre insists... on the misty look, I need you to put this Evian into the bottles... and practice spraying, now.
Remplis-les d'Evian et exerce-toi.
I gotta split.
Avec l'argent gagné grâce à l'or, le Vieux Springfield a pu racheter l'usine d'eau Evian et la faire venir de France.
With the money made from the gold... Olde Springfield was able to buy the Evian water factory and fly it over here from France.
Évian!
Evian. Evian.
voilà votre Evian et votre eau minérale-rondelle.
All right, that's your Evian, and this here's... your sparkling mineral water with a twist.
Pouvons-nous avoir une bouteille de Lynch-Bages 1995 et une bouteille d'Evian?
Can I get a bottle of your'95 Lynch-Bages and a bottle of Evian?
Provisions d'Evian et de chaussons pour ses hôtes.
Stock Evian, shampoo the rugs and extra slippers for his guests.
Ecoute... - J'ai besoin d'Evian et d'aspirine. - J'en ai dans la boîte à gants.
So listen- - l need Evian water and Altoids.
Evian, Perrier, Le crystal geyser?
Evian, Perrier... Le Crystal Geyser?
De l'Evian.
Evian, whatever.
Vous avez de l'eau d'Evian?
Darling, have you got any Evian?
De l'Evian. C'est délicieux, señor.
We have Evian. it's delicious, senor.
Que faire d'autre par cette chaleur à part s'asseoir près de la piscine et boire des cocktails en s'aspergeant d'Evian.
I mean, what else can you possibly do in this heat... except sit by the pool and drink cocktails while they mist you with Evian.
Pas d'eau plate, de l'eau gazeuse, connasse!
Not Evian! Pellegrino, you stupid bitch!
Je pourrais avoir un verre d'Evian?
- Can I please have a glass of Evian?