Translate.vc / французский → испанский / 358
358 перевод на испанский
28 параллельный перевод
00 : 38 : 11,358 - - 00 : 38 : 15,574 - Vous aimez? - Si j'aime?
- Espero que la disfruten.
Dossier 358, Albert Fenster.
Caso 358, Albert Finster.
Il s'agit de 2358000 lires.
Se trata de 2.358.000 liras.
Bon, les gars, on joue le 358,
Bien, muchachos, vamos con el número 358,
Le Guf, p. 358.
El Guf, 358.
Parce que ma tête tu sais... 358 pages! Moi, je ne lis plus que des nouvelles.
Porque a mí la cabeza ya... 358 páginas.
[Skipped item nr. 358] votre bébé dormir... dans votre ventre.
Ahora, tu niño duerme. Duerme, en tu tripa. ¿ Entiendes?
358, entrez.
i358, el próximo!
Le pire c'est que j'y ai échappé pendant longtemps.
( chico ) Lo mas asombroso es haberme salido con la mia durante tanto tiempo 36 00 : 05 : 25,358 - - 00 : 05 : 29,658 La mirada vacía en los ojos de mi padre cuando me cogieron fue exactamente
Ils ont fait de gros progrès dans le design des seringues.
Han hecho grandes avances en el diseño de dedales. 184 00 : 09 : 34,358 - - 00 : 09 : 35,281 Son más filosos.
RÉSIDENCE WEBSTER - 358 OUEST 29E RUE - JEUDI 4 DÉCEMBRE - Qu'a fait mon fils?
CASA DE WEBSTER - 29 O 358 JUEVES 4 DE DICIEMBRE
983 01 : 31 : 12,023 - - 01 : 31 : 14,358 Ouais, OK, montez dans l'avion, mes sœurs.
Ya lo ensayaremos más.
Quand on additionne tout, on obtient 358, ce qui... ne nous aide pas du tout.
A = 1, B = 2, cuando usted suma todo, tiene... - 358. - 358., lo que... no nos ayuda, de ninguna manera.
Inspecteur Daniels, voici une facture du magasin de bricolage de 358 $.
Detective Daniels, aquí hay un recibo de Home Supply Central por $ 358.
Eh bien, tout cela est un peu de ta faute. 477 00 : 19 : 18,358 - - 00 : 19 : 20,108 Tu m'as dit de venir vers le côté obscur.
Bueno, todo esto es culpa tuya.
358.197 environ.
358.197 aproximadamente.
358 années de plus.
358 años más.
Vol 358 est prêt à embarquer au terminal C, porte 48C.
Vuelo 358 está listo para embarcar por la terminal C, Puerta 48C
- Des e-mails venant du futur? la masse de données est nulle 358 ) } En l'expédiant à une vitesse supraluminique 345 ) } - il est possible d'en recevoir.
Según la teoría de mi hermano, la información no tiene masa... si el emisor puede enviar información más rápido que la velocidad de la luz... entonces debería ser capaz de viajar en el tiempo.
CÔTE MACÉDONIENNE, NORD DE LA GRÈCE 358 AV.
COSTA DE MACEDONIA, El norte de Grecia, 358 aC
On a assassiné le facteur, sur la route 358.
Mataron al cartero. En las afueras, carretera 358.
Apparemment ça n'aurait pas collé avec les TvWatcher1 à 358.
Parece que yo no encajaba con TvWatcher del uno al 358.
La mienne c'était il y a, quoi, 358 maisons de ça?
La mía fue qué, ¿ unas 358 casas atrás?
331.857 ) \ blur1 \ cH484844 \ clip ( m 778 272 l 786 352 437 443 437 366 ) } s { * \ fs60.609 \ fax-0.254 } u { * \ fs61.217 \ fax-0.249 } p { * \ fs61.826 \ fax-0.243 } e { * \ fs62.435 \ fax-0.237 } r { * \ fs63.043 \ fax-0.232 } p { * \ fs63.652 \ fax-0.226 } o { * \ fs64.261 \ fax-0.22 } s { * \ fs64.87 \ fax-0.215 } i { * \ fs65.478 \ fax-0.209 } t { * \ fs66.087 \ fax-0.203 } i { * \ fs66.696 \ fax-0.198 } on de { * \ fs67.913 \ fax-0.187 } f { * \ fs68.522 \ fax-0.181 } r { * \ fs69.13 \ fax-0.175 } é { * \ fs69.739 \ fax-0.17 } q { * \ fs70.348 \ fax-0.164 } u { * \ fs70.957 \ fax-0.158 } e { * \ fs71.565 \ fax-0.153 } n { * \ fs72.174 \ fax-0.147 } c { * \ fs72.783 \ fax-0.141 } e { * \ fs73.391 \ fax-0.136 } s { \ fax-0.13 \ fs74 } 331.857 ) \ blur1 \ cH484844 \ clip ( m 817 245 l 825 345 440 441 421 312 ) } s { * \ fs60.609 \ fax-0.254 } u { * \ fs61.217 \ fax-0.249 } p { * \ fs61.826 \ fax-0.243 } e { * \ fs62.435 \ fax-0.237 } r { * \ fs63.043 \ fax-0.232 } p { * \ fs63.652 \ fax-0.226 } o { * \ fs64.261 \ fax-0.22 } s { * \ fs64.87 \ fax-0.215 } i { * \ fs65.478 \ fax-0.209 } t { * \ fs66.087 \ fax-0.203 } i { * \ fs66.696 \ fax-0.198 } on de { * \ fs67.913 \ fax-0.187 } f { * \ fs68.522 \ fax-0.181 } r { * \ fs69.13 \ fax-0.175 } é { * \ fs69.739 \ fax-0.17 } q { * \ fs70.348 \ fax-0.164 } u { * \ fs70.957 \ fax-0.158 } e { * \ fs71.565 \ fax-0.153 } n { * \ fs72.174 \ fax-0.147 } c { * \ fs72.783 \ fax-0.141 } e { * \ fs73.391 \ fax-0.136 } s { \ fax-0.13 \ fs74 } 331.857 ) \ blur1 \ cH484844 \ clip ( m 870 250 l 865 333 438 437 428 358 ) } s { * \ fs60.609 \ fax-0.254 } u { * \ fs61.217 \ fax-0.249 } p { * \ fs61.826 \ fax-0.243 } e { * \ fs62.435 \ fax-0.237 } r { * \ fs63.043 \ fax-0.232 } p { * \ fs63.652 \ fax-0.226 } o { * \ fs64.261 \ fax-0.22 } s { * \ fs64.87 \ fax-0.215 } i { * \ fs65.478 \ fax-0.209 } t { * \ fs66.087 \ fax-0.203 } i { * \ fs66.696 \ fax-0.198 } on de { * \ fs67.913 \ fax-0.187 } f { * \ fs68.522 \ fax-0.181 } r { * \ fs69.13 \ fax-0.175 } é { * \ fs69.739 \ fax-0.17 } q { * \ fs70.348 \ fax-0.164 } u { * \ fs70.957 \ fax-0.158 } e { * \ fs71.565 \ fax-0.153 } n { * \ fs72.174 \ fax-0.147 } c { * \ fs72.783 \ fax-0.141 } e { * \ fs73.391 \ fax-0.136 } s { \ fax-0.13 \ fs74 }
( Sobre posición, frecuencia )
En Afrique du Sud, il y a 35 carjackings chaque jour! 358 00 : 21 : 47,964 - - 00 : 21 : 50,032 - Chaque jour?
En Sudáfrica, se roban 35 coches cada día.
Je vais essayer une atmosphère différente. 121 00 : 11 : 35,575 - - 00 : 11 : 39,358 Plus celle du préteozorique sur Terre que celle de Mars maintenant.
Probaré con una atmósfera distinta.
706 - 358.
Siete, cero, seis... Tres, cinco, ocho.
358 frappes!
¡ 358 golpes de tecla!