Translate.vc / французский → испанский / 542
542 перевод на испанский
31 параллельный перевод
- Il est 5 h 42, mon capitaine!
Buenos días, señor. 542, señor. - 541.
- 542,18 $.
- 542 dólares y 18 centavos.
- 542-6261. - Où est-ce?
- 5426261, - ¿ Dónde vive?
Capitaine de l'USS Enterprise. Empreinte vocale validée.
... 542.2.
.. 542.2. Je répète.
Sus coordenadas son ahora 237.101.
M. Pitts, ouvrez votre livre de cantiques à la page 542.
Sr. Pitts, ¿ quiere abrir el libro de himnos por la página 542?
542.
542.
En cours, 542.
Todavía no, 542.
Katz, deux chambres.
Katz. Dos cuartos, 718, 542.
542...
Cuarto 542...
542 McCallister.
McCallister 542.
Je vais prendre des vacances. J'irai voir mes 542 nièces et neveux.
Quizá me vaya de vacaciones y vaya a visitar a mis 542 sobrinas y sobrinos.
Des losers sentimentals avec des rêves à deux sous. 542 00 : 40 : 32,198 - - 00 : 40 : 33,973 Plutôt 10000, mais qui compte, hein?
Un sentimental fracasado con un sueño de 10 centavos.
L'an dernier, il y avait... 542 gamins à l'école élémentaire de Linderville. Ils ne sont plus que 540.
Verás, el año pasado hubo 542 alumnos en la Escuela Linderville, y este año tiene 540.
Celui-ci est le 542.
Este es el 542.
Mon numéro est le 07700 900 542.
Mi número es 07700900542.
- Xavier Navarre... 6 542.
Xavier Navarre... 6.542.
Voiture 542, répondez à air 13.
Coche 542, le habla air 13.
Voiture 542, répondez à Air 13.
Coche 543, le habla el Air 13.
En 1949, le P-39 Sky Ranger a maintenu une vitesse de 542 km / h.
En el 49, el P-38 Sky Ranger promedió 542 km / h.
Attends, 542?
Alto. ¿ 542?
C'était 542,3 à vrai dire, mais ils ont arrondi.
En realidad fue 542,4, pero lo redondearon en los registros.
542, c'est ça?
542, cierto? .
67542 euros en liquide et le virement de 420000 sur mon compte.
tus 67.542 euros en metálico y la transferencia a m ¡ cuenta de 420.000.
Piège numéro 542.
Encontré la trampa 542.
Cinq quarante deux.
542.
J'ai le 542.
Tengo el 542.
Une Ferrari, c'est que 542.
Un Ferrari tiene apenas 400.
445.241 ) * \ fax-0.546 * \ fax-0.542 } D { * \ fax-0.538 } e { * \ fax-0.533 } : { * \ fax-0.525 } T { * \ fax-0.521 } s { * \ fax-0.517 } u { * \ fax-0.512 } k { * \ fax-0.508 } a { * \ fax-0.504 } s { \ fax-0.50 } a
De Tsukasa : ¡ Corre, vas tarde!
Et le jour suivant, la grenouille sautille encore par là, et parce que c'est sa meilleure amie... tu comprends, la tortue est en colère contre la grenouille.
Y entonces, al día siguiente la rana está saltando por ahí. Y es su mejor amiga... 446 / 447 00 : 22 : 34,626 - - 00 : 22 : 37,542 Y sabes, la tortuga se ve algo enojada.