Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → испанский / Accident

Accident перевод на испанский

25,293 параллельный перевод
Quand ma femme et moi avons eu notre accident de voiture, j'étais là, prostré dans l'obscurité.
Cuando mi esposa y yo tuvimos el accidente, estuve sentado en la oscuridad a su lado.
Rocky Aoki dans sa première course depuis 1979, quand il a été grièvement blessé dans un accident à San Francisco.
Rocky Aoki en su primera carrera desde 1979, cuando sufrió en San Francisco un accidente que casi lo mata.
L'automne dernier, le quarterback de Pershing College devait rapporter au Missouri une victoire au championnat, jusqu'à ce qu'un accident sur le terrain le laisse dans le coma et paralysé.
El pasado otoño, el mariscal de campo de Pershing College traería el título del campeonato a Misuri, hasta que un accidente fatal en el campo lo paralizó y dejó en coma.
Oui, j'ai fait un arrêt cardiaque à l'hôpital, après l'accident.
Sí, morí después del accidente en el hospital.
Il y a eu un accident... un accident affreux.
Hubo un accidente... un accidente horrible.
Accident de crosse.
Lacrosse.
Tu étais un heureux accident.
Tú fuiste una feliz coincidencia.
Comme si vous aviez eu un accident de voiture ou...
Como harías después de haber estado en un accidente o...
Victime de lésions cérébrales lors d'un accident de football.
La gran promesa con daño cerebral por una lesión de fútbol.
C'était un accident.
¡ Ha sido un accidente!
C'était un accident, je te jure.
Juro por los restos de mamá que fue un accidente.
Tu m'as dit que c'était un accident.
Por teléfono hablaste de un accidente.
C'est évidemment un accident.
¡ Es obvio que fue algún tipo de accidente!
accident de chasse tragique.
Trágico accidente de caza.
C'était un accident.
Eso fue un accidente.
Il y a eu un accident au labo.
Hubo un accidente en el laboratorio.
Vous savez que ce qui est arrivé au labo était un accident.
¿ Sabes lo que pasó en el laboratorio fue un accidente.
Votre rapport sur l'accident à Isodyne...
Su informe de incidente desde el accidente de Isodyne...
Comment est-ce que l'accident à Isodyne peut être une brèche dans la sécurité?
¿ Cómo es el accidente de Isodyne una violación de la seguridad nacional?
Si une star de cinéma était enrhumée, nous le saurions, ne parlons même pas d'exploser dans un accident de laboratoire.
Si una estrella de cine tenía un resfriado, nos gustaría saber sobre él, y mucho menos ser volado en un accidente de laboratorio.
En fait, je voulais vous questionner à propos de l'accident d'Isodyne.
En realidad, yo quería preguntarle sobre el incidente en Isodyne.
Un vigile vous a vu dans le labo juste avant l'accident.
Un guardia de seguridad te vio en el laboratorio justo antes del accidente.
Un accident?
¿ Un accidente?
Je me suis permis d'informer votre bureau de l'accident si c'est ce qui vous inquiète.
Me tomé la libertad de informar a su oficina sobre el accidente, si eso le preocupa.
Même le dirigeant intérimaire d'une grande société de Wall Street ne peut pas nier les conséquences d'un grave accident de voiture.
Ni siquiera el director interino de una firma en Wall Street puede objetar las consecuencias de un grave accidente de auto.
On a entendu parler de l'accident.
Supe del accidente.
Je me suis permis de faire des analyses après votre accident.
Me tomé la libertad de hacerle algunas pruebas tras el accidente.
Oui, mais j'ai eu un accident.
Sí, pero hubo un accidente.
Quel accident?
¿ Qué accidente?
Vous n'êtes pas descendu ici par accident.
No creo que haya llegado aquí por accidente.
Je ne suis pas un patient, j'ai eu un accident.
No soy paciente. Tuve un accidente.
- Un accident.
- Un accidente.
Papa est mort dans un accident quand j'avais 2 ans.
Tenia 2 años cuando perdí a mi padre en un accidente
Un accident de travail, l'usine a pris feu.
Accidente industrial, un incendio en una factoría.
Un vilain accident.
Oh, un accidente muy desagradable.
Pas tant que vous n'aurez pas nettoyé le lieu de l'accident.
No a menos que limpies esta escena de accidente.
- L'accident a eu lieu sur l'axe 301 vers 2 h du matin.
El choque fue a las afueras de la 301 cerca de las 2 : 00 anoche.
J'ai des informations concernant un accident de camion qui a eu lieu en périphérie de Washington, hier soir, dans lequel on a retrouvé des produits radioactifs.
Tengo información de un accidente con un camión en las afueras de D.C anoche, que involucraba material radioactivo clasificado.
J'ai des informations concernant un accident de camion qui a eu lieu en périphérie de Washington hier soir, dans lequel on a retrouvé des produits radioactifs.
Tengo información sobre un accidente con un camión a las afueras de DC anoche, involucraba material radiactivo clasificado.
Ses parents ont été tués dans un accident quand il avait neuf ans.
Los padres murieron en un accidente de auto cuando él tenía nueve años.
Après le choc de l'accident, vos cheveux ont repoussé.
Tras el choque del accidente, tu cabello volvió a crecer.
À l'inverse, quand j'ai appris pour l'accident, mes cheveux sont tombés.
Y por el contrario, al enterarme del accidente, se me cayó todo el pelo.
Il y a eu un accident sur la route 41.
Hubo un accidente en la USA-41.
J'ai pris sa main... Et nous avons vues des flashs... Des événements au hasard, puis un accident de voiture horrible.
Le cogí la mano... y vimos flashes... eventos aleatorios terminando en un terrible accidente de coche.
Je ne me souviens de rien après l'accident... Jusqu'à ce que mon père me réveille.
No recuerdo nada tras del accidente... hasta que mi papá me despertó.
- Il y a eu un accident dans les bois.
Ha habido una especie de accidente.
Je lui parlais encore ce matin. Il a eu un accident?
Acabo de hablar con él esta mañana.
Julia a perdu son mari. Un accident de bateau.
El marido de Julia murió, un accidente de barco, en la luna de miel.
Aussi tragique que ce soit, c'était un accident, pas un jugement divin.
Trágico como fue, fue un accidente, no un juicio divino.
Accident sur ce lieu.
Iremos por esa localización.
C'est quoi cet accident?
¿ Cuál es esa tapadera del FBI?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]