Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → испанский / Alamo

Alamo перевод на испанский

417 параллельный перевод
- Alamo, ça vous dit quelque chose?
- ¿ Has oído hablar de El Álamo?
Tu as fouillé l'Alamo depuis ce matin?
¿ Has buscado en El Álamo después del amanecer?
II n'y avait qu'un cadavre dans l'Alamo.
Solo había un cadáver en El Álamo.
Comment était ta chanson sur Alamo?
¿ Cómo era eso que solías cantar acerca de El Alamo?
Allons-y, Alamo!
¡ Vamos, Alamo!
Le colonel Travis s'est retire dans l'AIamo avec moins de 200 hommes, pour defendre Ie fort.
EI coronel Travis se ha retirado con menos de 200 hombres a El Alamo para preparar Ia defensa.
Tenez Ie plus longtemps possible.
Resistan lo que puedan en El Alamo.
- Je retourne a Fort alamo.
- Regreso a El Alamo.
Fort alamo est tombe.
Amigos, El Alamo ha caido.
Mais je peux vous dire que personne n'oubliera jamais Fort alamo.
Pero una cosa si os aseguro : nadie olvidara El Alamo.
- Pour Ies hommes de Fort alamo.
- Por los hombres de El Alamo.
- Le fort est tombe.
Que pasa con El Alamo?
voila celui qui a quitte Fort alamo.
Aqui esta el hombre que abandono El Alamo.
Tu as donc quitte Fort alamo?
Tu eres el que se largo de El Alamo.
S'iI est venu a franklin, c'est pour me confier a quelqu'un, avant de repartir pour Fort alamo. II l'a dit.
Buscaba en franklin un Iugar para mi, despues hubiera vuelto a El Alamo.
II a quitte Fort alamo.
Porque se largo de El Alamo.
Fort alamo?
? El Alamo?
Que faisais-tu a Fort alamo?
? Por que estabas en El Alamo?
Voyons si c'est ta Iachete qui t'a fait quitter Fort alamo.
Voy a averiguar si eres un cobarde y por eso abandonaste El Alamo.
J'ai quitte Fort alamo pour proteger ma femme et mon fils a Dxbow.
Me fui de El Alamo porque queria proteger a mi mujer e hijo en Dxbow.
selon carlos, vous avez etes parti pour votre famille et celles de vos amis.
Carlos dice que abandono El Alamo debido a su familia y Ia de otros.
J'ai quitte Fort alamo, c'est difficile a justifier, meme pour moi.
Abandone El Alamo, incluso eso es duro para mi de justificar.
Tarawa. Autant dire Bunker Hill, Gettysburg et Alamo.
Tarawa, otro nombre que pasará a la historia lleno de gloria.
Tant qu'Alamo restera en mémoire
Mientras que todos recuerden el Álamo
On vous a parlé d'Alamo?
¿ Ha oído hablar del Álamo?
J'ai même oublié la bataille de l'Alamo.
Ya olvidé lo de El Álamo.
Les Mexicains la jouaient à Alamo pour les Texans.
Los mejicanos se la tocaron a los tejanos, cuando los acorralaron en El Álamo.
Entre les deux, il y a l'Alamo.
Y justo en medio, está el Álamo.
Il doit prendre Alamo d'assaut.
Debe atacar el Álamo.
À défaut de renforts, l'Alamo ne peut tenir.
Sin refuerzos, el Álamo no resistirá.
Je dois retourner à l'Alamo.
Tengo que regresar al Álamo.
Hier j'ai lu le message de Fannin disant qu'il ne peut arriver à l'Alamo à temps.
Ayer leí el mensaje de Fannin que decía que no llegaría a tiempo al Álamo.
Aujourd'hui je reçois ceci de l'Alamo.
Hoy recibí esto del Álamo.
Au siège de l'Alamo
En el sitio del Álamo
Mais je connais Alamo et le côté nord du Texas, dit : "La Manche."
Pero he oído hablar del Alamo ytambién de Panhandle.
Au frais dans la prison d'Alamogourdo.
Está descansando en la cárcel de Alamo Gordo.
Si t'avais vu Fort Alamo, tu comprendrais.
Si hubieras visto "El Álamo" lo comprenderías.
À côté, le Pentagone fait figure de Fort Alamo.
hace retroceder al Pentágono al sitio del Álamo.
N'oublie pas Alamo!
¡ Recuerda El Álamo!
21 rue du Peuplier.
Calle Álamo, 21.
Comment ne plus y penser?
- Es álamo, suave, ligero... - ¡ Bótalo!
- C'est vous Ie John Stroud qui a quitte Fort alamo?
no? -? Es usted el John
- Dui.
Stroud que abandono El Alamo? - Exactamente.
À AIamo, La vieille mission,
En eI álamo, Una misión cruzando el rio,
AIamo est encerclé par l'armée et iI y a des patrouilles partout,
EI álamo está rodeado por eI ejército y hay muchas patrullas,
La défense d'AIamo repose sur nous,
La defensa del álamo depende de nosotros,
" Il est monté sur le peuplier Sur les branches les plus hautes Mais ni ici, ni là
" El está subido al álamo sobre las más altas ramas pero ni aquí, ni allí no se encuentra bien
- Sous le peuplier, dans le jardin.
- En el jardín, al lado del álamo.
Truffes et comestibles! Pour la femme du commandant.
Trufas de álamo y otros productos alimenticios destinados a la esposa de mi Sr. Mayor en Nápoles.
Un peuplier du Canada?
¿ Un álamo?
Straba frémit.
Tembló como la hoja de un álamo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]