Translate.vc / французский → испанский / Allie
Allie перевод на испанский
1,986 параллельный перевод
Toi et moi, Allie, on est de la même étoffe.
Tú y yo, Allie Estamos hechos de un material diferente. ¿ Me entiendes?
S'il te plaît, Allie!
Vamos Allie, vamos.
Mes amis m'appellent Allie.
Pero mis amigos me dicen Allie
Ravi de faire ta connaissance, Allie.
Bueno es un placer conocerte, Allie...
Il t'appelle par ton petit nom?
¿ Allie? ¿ Te ha llamado Allie?
On se réconcilie, mets-y plus de passion.
Nos estamos reconciliando, Allie ¡ Así que tienes que ser mas apasionada que eso!
Allie, c'est moi.
Allie, soy yo.
Tu trouveras peut-être ça idiot, mais je t'ai acheté un petit cadeau.
Allie, espero que no pienses que esto es estúpido, pero te compre algo.
Allie?
¿ Allie?
Allie!
¡ Allie!
Allie, je t'en prie.
Allie, por favor.
Dois-je le tuer, Allie?
¿ Lo mato, Allie?
- Oui. Viens, Allie.
Sí.
On doit trouver à manger.
Vamos, Allie.
Tous à bord pour une aventure en toute sécurité! Montez à bord de l'Excelsior, un dirigeable qui allie le luxe d'une croisière à la douceur des vols modernes.
Todo a bordo es seguridad y aventura en el dirigible rígido Excelsior donde el cuidado lujo de un crucero se conjuga con la tranquilidad de los modernos viajes aéreos.
Alors on devient amis avec eux, on s'allie avec eux, c'est ça?
Eso es, Doctor, hágase amigo de ellos, haga equipo con ellos, ¿ por qué no?
On s'allie jusqu'à ce qu'on soit sûrs d'être les sept derniers.
El acuerdo es que somos aliados hasta estar seguros de que quedamos sólo nosotros siete.
Général Brucker, que la République Islamique est un allié? Pas besoin.
General Brucker, que la república islámica es un aliado?
Mais est-ce un bon allié si ses citoyens peuvent nous attaquer d'eux même?
Pero qué clase de aliado es si sus ciudadanos puedes atacarnos?
Il se retournerait contre un allié?
¿ Usaría la espada contra un aliado?
Ça va, Allie?
¿ Estás bien, Allie?
- Tout le monde dehors!
¡ Allie, vámonos!
Même allié à un gladiateur médiocre, Spartacus l'emporte!
Ah, sí. Aún encadenado a un gladiador inferior, Espartaco prevalece.
J'étais béni de t'avoir comme allié.
Los dioses me favorecieron al otorgarte como aliado.
Pour avoir les faveurs d'un tel allié à Rome, je bâtirais mon chemin jusqu'à la curia.
Tener el favor de tal aliado en Roma podría abrirme camino a un asiento en la curia.
Et fait voeu de n'avoir ni amante, ni allié, ni disciple.
Y jura mantener fuera a amantes, aliados y discípulos.
Bartholomew s'est allié à Maud contre le roi Stephen.
Bartholomew se ha aliado con Maud contra el rey Stephen.
WINCHESTER MARCHÉ À LA LAINE
¡ Pollo asado! Carne, Allie.
Leur allié, l'archevêque Waleran, a déjà tout préparé pour retourner du côté de Stephen s'il venait à gagner.
Su aliado, el Obispo Waleran, ya ha hecho arreglos para alinearse con Stephen otra vez si llegara a ganar.
Ils veulent la marier à un allié de Stephen.
Quieren en matrimonio a un aliado de Stephen.
- Si, Tommy. Il vous faut un allié sur place.
Necesitan a alguien adentro.
Un allié nous sera utile quand on s'en prendra à l'ordinateur.
Y podemos utilizar a alguien de adentro cuando tomemos el servidor principal.
I.S.R.A.E.L. est notre meilleur allié.
ISRAEL no dejará que tu la intimides núnca más
Quant à Deechi, c'était mon allié.
Y Deechi era mi aliado.
Je ne suis pas allié à ces morons, mais ils sont encore utiles.
No metí oficialmente a esas marionetas, pero todavía sirven a un propósito.
L'île d'Okinawa, l'étape finale du plan d'invasion allié du Japon.
La isla de Okinawa el paso final de la invasión aliada planeada al territorio japonés.
Le feu allié.
Fuego amigo.
Votre officier supérieur... vous a fait mentir sur le feu allié.
Tu oficial al mando te obligó a mentir sobre el fuego amigo.
Le feu allié n'est pas un crime.
El fuego amigo no es un crimen.
Mais couvrir un feu allié par une attaque aérienne...
Pero ocultar el fuego amigo con un bombardeo...
Alors c'est la victime du feu allié, hein?
Esta es la víctima del fuego amigo, ¿ no?
Je suis un bon allié.
Soy un gran copiloto- -
Non, votre allié le plus puissant c'est... Le Code pénal.
No, vuestro mejor aliado es la ley del menor.
... et la duplicité de JT a été révélé lors de il a choisi de ne pas honorer son alliance avec Tom d'expulser de son allié le plus proche Stephenie.
... y la duplicidad de JT se reveló cuando él eligió no honrar su alianza con Tom al expulsar a su aliada más cercana, Stephenie.
Tu sais, Allie...
Sabes, Allie, esto es...
Jensen a dû repérer le site de l'épave et est allé chercher un allié pour financer la mission de repêchage.
Jensen debe haber aislado el lugar del naufragio. y fue en busca de un financista para su misión de rescate
Bert Cooper me haïssait. Je pensais qu'il me voyait comme un potentiel allié de mon père, mais c'était en fait à cause de ma joie de vivre, de mes prouesses romantiques...
Bert Cooper me odiaba, y creí que era porque pensaba que me había aliado con mi padre, pero resulta que era por mi joie de vivre, mi éxito con las mujeres.
J'ai besoin d'un geek allié.
No, necesitaba un compañero nerd.
Le tout, allié à...
- Eso y sinceridad.
On s'allie et on la tue.
Miren mis anillos, mis anillos, mis anillos.
On en a besoin pour contacter un allié.
Necesitamos ese dispositivo para contactar a un aliado que está allí.