Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → испанский / Amaya

Amaya перевод на испанский

117 параллельный перевод
Le père de la Maison qu'y pleut l'a bien dit!
No soy como tú. El viejo Amaya me decía :
Le voleur, c'était le Faiseur de pluie?
Así que Amaya era el ladrón...
À la Maison qu'y pleut, ils sont 12, chez nous, on est seulement 8,
Amaya tiene doce bocas y yo tengo siete.
À la Maison qu'y pleut, i'sont une lignée de voleurs.
Amaya roba porque lo lleva en la sangre.
Quand leur père a fait amende honorable à la montagne, il a dit qu'il avait passé l'hiver en mangeant des racines.
Cuando el padre de Amaya fue castigado a ir al Narayama, sobrevivió a un durísimo invierno comiendo solo raíces.
J'ai peur que sitôt ce soir, ceux de la Maison qu'y pleut
Me temo que los pobres Amaya
On parle plus de la Maison qu'y pleut.
No volvamos a hablar de los Amaya. Es lo mejor.
Valeria Amaya.
Valeria Amaya.
Merci à Valeria Amaya et Andrés Salgado d'être venus.
Gracias a Valeria Amaya y a Andrés Salgado por estar en el show.
3 journalistes et le juge.
Mario Abel Amaya, por tres periodistas y el Juez.
Amaya, je ne sais pas quoi faire.
Si alguien se la llevo, no se que haré, no lo se.
Bonsoir. Je sais qu'Amaya vous l'a déjà dit, mais merci d'être venus ici, ça me touche énormément
Hola todos, se que Amaya ya lo dijo, pero gracias por venir, significa mucho para mi,
Amaya, je n'ai jamais vu cette femme.
Amaya nunca antes la he visto.
- Amaya, écoute-moi!
- Amaya escúchame. - Por favor.
Amaya dit que le jour de mon mariage, l'esprit de ma mère m'accompagnera en avançant vers l'autel.
Amaya me dijo que el día de mi boda, el espíritu de mi madre estaría junto a mi, cuando fuera a caminar por el altar.
Amaya. - "Ils sont arrivés de nuit le regard en feu..." - Que fais-tu là?
¿ Que haces aquí Amaya?
Mais Amaya m'avait prévenue, nous n'allions pas mourir ce soir-là.
Pero Amaya me dijo que ninguno de los dos moriríamos esa noche.
Je ne vais pas le retenir longtemps, Amaya.
No sé cuánto lo pondré mantener aquí, Amaya.
- Amaya.
- Amaya.
J'ai laissé Amaya seule face à Budzo.
Dejé a Amaya para pelear con Budzo.
- C'est ma femme, Amaya.
- Esta es mi mujer, Amaya.
Amaya nous a dit que nous pouvions vous trouver tous les deux ici.
Amaya nos dijo que podríamos encontraros a vosotros dos aquí.
- Amaya?
- ¿ Amaya?
Amaya... vous étiez la seule personne qui était à la maison quand l'entreprise de bois est venue faire une offre pour votre terre.
Amaya... tú eras la única que estaba en casa cuando la compañía maderera vino a hacer una oferta por vuestras tierras.
Amaya...
Amaya...
Amaya Takeru.
Amaya Takeru.
Où est Amaya?
¿ Dónde está Amaya?
Amaya.
Vamos, Amaya.
Akimoto Ichika.
Amaya Takeru. Akimoto Ichika.
Je ne pense pas qu'il puisse gagner contre Amaya.
Además... No creo que pueda contra Amaya.
ne te fais pas avoir! Amaya!
¡ Shun, no dejes que te engañe! Perdona la tardanza. ¡ Amaya!
Amaya peut facilement lui enlever son masque.
Amaya le puede quitar ese casco sin dificultad.
Amaya. je pense toujours que ma vie est ennuyeuse.
Es tal y como dijiste, Amaya. Incluso ahora... sigo pensando que mi vida es aburrida.
Amaya.
Lo siento, Amaya.
Jeu terminé ~ le nombre de captifs d'Amaya Takeru est de zéro.
¡ Fin del juego! Como Takahata ha rescatado a los prisioneros... el número de personas pilladas por Amaya Takeru es cero.
Lieutenant Beckett, voila l'officier du consulat, Amaya Tagami.
Detective Beckett, esta es la oficial del consulado, Amaya Tagami.
Je viens d'essayer de contacter l'agent du consulat, Amaya Tagami, pour voir s'il y a une connection entre la famille de Jade et Michio Saito.
Acabo de intentar contactar con esa trabajadora del consulado, Amaya Tagami, ver si hay alguna conexión entre la familia de jade y Michio Saito.
Asseyez-vous. Salue le public, Amaya.
Bien, tomen asiento, tomen asiento y haz una reverencia, Amaya.
Quant est-il de Ray et Amaya?
¿ Qué hay de Ray y Amaya?
La priorité et d'être sûrs que Ray et Amaya sont vivants, et ensuite les sortir du bunker où les Nazis les retiennent.
La primera prioridad es comprobar que Ray y Amaya están vivos y luego sacarlos del búnker donde los tienen los nazis.
Comment fait-on pour délivrer Ray et Amaya avant que les bombes commencent à pleuvoir?
¿ Y cómo sacaremos a Ray y Amaya antes que las bombas empiecen a caer?
Amaya serait heureuse de faire ce sacrifice.
Amaya felizmente haría ese sacrificio.
On a toujours besoin de trouver Ray et Amaya.
Aún necesitamos hallar a Ray y Amaya.
En gros, Amaya t'a menacé, et tu as réagi.
Básicamente, Amaya te amenazó y reaccionaste.
J'aime pas te l'annoncer, Amaya, mais je suis en ce sens une ninja.
Detesto arruinártelo, Amaya, pero yo soy básicamente una ninja.
- Amaya a raison.
- Amaya tiene razón.
Tout d'abord, je vais prendre Amaya.
Bien, iré con Amaya.
Amaya, c'est Jax.
Amaya, habla Jax.
J'ai perdu le contact avec Jax et Amaya.
Perdí el contacto con Jax y Amaya.
- Je t'en prie, Amaya.
- Por favor Amaya.
alors on ne connait pas Shun. Ichika-san et Amaya-kun donc ils doivent se connaitre. celui qui n'a pas d'alibi... c'est- -
Eiji y yo somos de escuelas diferentes... así que no conocemos a Shun. Pero Takahata... Ichika... y Amaya... van al mismo instituto, así que deben conocerse.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]