Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → испанский / Amigos

Amigos перевод на испанский

84,016 параллельный перевод
Tous tes amis sont morts ou t'ont trahi.
Tus amigos murieron o te traicionaron.
Accrochez-vous bien les amis.
Preparaos para lo que está por venir, amigos.
Il faut prévenir tes amis.
Tenemos que avisar a tus amigos.
Tu devrais remercier tes amis.
Deberías agradecerles a tus amigos.
Accrochez bien vos ceintures!
¡ Bueno, sosténganse amigos!
Alors, qu'est-ce qu'un découpage de visage entre amis?
¿ Qué es una cara cortada entre amigos?
Mais je... Je pensais que nous étions amis.
Pero yo... pensé que éramos amigos.
Amis?
¿ Amigos?
Amis.
Amigos.
On était amis, Harvey.
Solíamos ser amigos, Harvey.
Après tout, nous sommes de vieux amis.
Después de todo, somos viejos amigos.
Tu étais entouré d'amis et de ta famille et pourtant...
Estabas rodeado de amigos y familiares, y aun así...
Alors, passez le mot à tous vos amis, l'Homme Mystère arrive.
De este modo, corran la voz a todos sus amigos, El Acertijo viene.
Mes amis se sont fait exploser!
¡ Mis amigos volaron por los aires!
À quoi servent les amis?
¿ pues, qué tan buenos son los amigos de todos modos?
Je pensais qu'on était amis.
Pensé que éramos amigos.
Désolé, cette sortie est fermée...
Lo siento, amigos, la salida está cerrada...
On me connaît comme assistant scientifique. Secrètement, avec mes amis de STAR Labs, je combats le crime et cherche des métahumains comme moi.
Para el mundo exterior, soy un cientifico forense ordinario, pero en secreto, con la ayuda de mis amigos en los laboratorios STAR,
J'ai torturé des gens et presque tué mes meilleurs amis.
Torturé personas y casi matado a mis mejores amigos.
On me connaît comme assistant scientifique. Secrètement, avec mes amis de STAR Labs, je combats le crime et cherche des métahumains comme moi.
Para el resto del mundo soy un científico forense corriente, pero en secreto, con la ayuda de mis amigos de Laboratorios STAR, lucho contra el crimen y busco a otros metahumanos como yo.
C'est bien que vous ayez des amis ici, mais ça ne change pas le fait que vous ayez menti.
Está muy bien que hayas hecho amigos aquí, pero eso no cambia el hecho de que mentiste.
C'est ce qu'on fait pour nos amis, pas vrai?
Sí, es lo que hacemos por nuestros amigos, ¿ verdad?
On me connaît comme assistant scientifique. Secrètement, avec mes amis de STAR Labs, je combats le crime et cherche des métahumains comme moi.
Para el resto del mundo soy un científico forense normal, pero en secreto, con la ayuda de mis amigos en Laboratorios STAR, lucho contra el crimen y busco otros metahumanos como yo.
Nous devons rejoindre nos amis.
Tenemos que regresar con nuestros amigos.
S'il vous plaît... laissez-moi et mes amis partir, et je vous promets, que nous ne reviendrons jamais ici.
Por favor... solo deja que mis amigos y yo nos vayamos y prometo que nunca regresaremos aquí de nuevo.
Mais si je vous bats, vous laissez mes amis partir, et vous nous laissez tranquille pour de bon.
Pero si te derroto, dejarás ir a mis amigos y nos dejarás en paz para siempre.
Après ta mort, tes amis te suivront dans la tombe.
Después de que mueras, tus amigos te seguirán a la muerte.
Donc trouvons le prochain meilleur plan qui n'implique pas d'assassiner un de tes amis.
Así que pasemos al siguiente mejor plan que no involucre el asesinato de uno de nuestros amigos.
Je vais bien, je vais très bien, merci... merci à nos amis, nos bons amis.
Estoy bien. Muy bien, gracias... gracias a nuestros amigos, nuestros buenos amigos.
On me connait comme assistant scientifique, mais secrètement, avec l'aide de mes amis à S.T.A.R. Labs, Je combats le crime et trouve d'autres méta-humains comme moi.
Para el resto del mundo soy un científico forense normal, pero en secreto, con la ayuda de mis amigos en Laboratorios STAR, lucho contra el crimen y busco otros metahumanos como yo.
Juste pour que tu sois au courant, on est juste amis.
Y para que lo sepas, solo somos amigos.
Oui, la friend zone.
Sí, la zona de amigos.
On me connait comme assistant scientifique, mais secrètement, avec l'aide de mes amis à S.T.A.R. Labs, je combats le crime et cherche d'autres méta-humains comme moi.
Para el resto del mundo soy un científico forense normal, pero en secreto, con la ayuda de mis amigos en Laboratorios STAR, lucho contra el crimen y busco otros metahumanos como yo.
Nous sommes toujours les "quatre amigos", n'est-ce pas?
Aún somos los cuatro amigos aquí, ¿ cierto?
Nous sommes plus... plus que des amis.
Somos... somos más que amigos.
Salut, les amis!
¡ Hola, amigos!
♪ Quand on parle de pote, mon gars, tu es le meilleur ♪
* Cuando se trata de amigos, tú eres el mejor *
On me connait comme assistant scientifique, mais secrètement, avec l'aide de mes amis à S.T.A.R. Labs je combats le crime et cherche d'autres méta-humains comme moi
Para el resto del mundo soy un científico forense corriente, pero en secreto, con la ayuda de mis amigos de Laboratorios STAR, lucho contra el crimen y busco otros metahumanos como yo.
Tu as une famille, des amis, des gens auxquels tu tiens.
Tienes una familia, amigos, gente que te importa.
Nous sommes tes amis.
Somos tus amigos.
J'ai quelques amis au tribunal.
Tengo algunos amigos en el juzgado.
Que fait-on de Flash et de ses amis?
¿ Alguna idea de qué hacer con Flash y sus amigos?
Je pensais que nous étions meilleurs amis au lycée.
Creí que dijiste que éramos los mejores amigos en la secundaria.
Nous étions déjà amis avant.
No, en realidad éramos amigos antes de eso.
Est--ce que l'espion est si nous sommes amis?
¿ Es espiar si somos amigos?
- Où sont mes amis?
- ¿ Dónde están mis amigos?
Allez, continue d'avancer!
¡ Por aquí, amigos, seguid!
Peut-être son nom de famille, ses amis, sa famille, où est-ce qu'elle logeait à L.A?
- Claro. - ¿ Quizás su apellido, amigos, familia, dónde se quedaba cuando estaba en Los Ángeles?
Mes deux meilleurs amis ont été tués.
Mi dos amigos más íntimos acaban de ser asesinados.
Parce que je prends des risques pour mes amis et je n'ai pas besoin de tes remerciements.
Porque me arriesgo por mis amigos y no necesito que me lo agradezcáis.
Bon, les gens.
De acuerdo, amigos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]