Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → испанский / Amuse

Amuse перевод на испанский

10,630 параллельный перевод
Je m'amuse tellement.
Me estoy divirtiendo mucho.
Amuse-toi.
Disfrútalo.
Amuse-toi bien!
¡ Disfruta!
Alors jeunes gens, est-ce qu'on s'amuse bien?
Bueno, señoras y señores, ¿ se están divirtiendo?
Ton amie s'amuse bien.
Parece que tu amiga está disfrutando.
Et ne t'amuse pas a mentir parce que tu as des trucs a dire.
- ¿ El qué? - Cada vez que mientes, tu nariz se contrae.
Mec, comme t'as dit, c'est cool de revoir tout le monde, et qu'on s'amuse ce soir, comme le bon vieux temps, hein?
Tío, como has dicho tú, es genial veros a todos, y vamos a divertirnos, como en los viejos tiempos.
Il y en a une qui s'amuse.
Dios, por lo menos una de las dos lo está pasando bien.
Il y en a une qui s'amuse.
Dios, al menos una de nosotras se está divirtiendo.
Amuse-toi bien avec lui.
Diviértete con él.
Non, mais cela m'amuse de le dire.
- Me divierte decirlo así.
Je m'amuse.
Es divertido.
- Relax. Je m'amuse enfin.
Relájate, por fin me divierto.
On s'amuse bien avec vous.
La estamos pasando muy bien.
Mais oui, j'adorerais qu'on s'amuse un peu.
Pero, sí, me encantaría algo de diversión para nosotros.
Tout le monde s'amuse bien?
¿ Se están divirtiendo?
On s'amuse?
¿ Se están divirtiendo?
Vous voulez commander des amuse-gueule, ou attendre?
¿ Le gustaría pedir aperitivos o esperar?
Ça t'amuse?
¿ Le parece chistoso?
Amuse-toi bien.
Divertite.
- et s'amuse durant ces vacances?
- y divertirnos estas vacaciones?
Montre-leur sur Facebook comment on s'amuse.
Vamos a mostrar en Facebook lo divertido que estamos pasando.
Amuse-toi bien.
Diviértanse esta noche.
Amuse-toi bien.
Diviértete.
On s'amuse beaucoup
Muy divertido
- Amuse-toi bien.
- Diviértete, ¿ sí?
On s'amuse.
Nos estamos divirtiendo.
Ça va être amusant. On s'amuse déjà.
Será divertido.
Amuse-toi à Florence, ça a l'air génial.
Diviértete en Florencia, suena increíble.
On s'amuse.
Está bromeando.
Je m'amuse.
Me estoy divirtiendo.
Je m'amuse bien.
- Lo estoy pasando bien.
Je m'amuse bien.
- La estoy pasando bien.
Amuse toi juste.
Intenta divertirte.
Amuse-toi bien pour dire ça à Holiday.
Diviértase contándoselo a Holiday.
Hollywood s'amuse des noms de famille allemands.
En Hollywood los apellidos alemanes son sospechosos.
Je m'amuse tellement.
Me estoy divirtiendo tanto.
Je m'amuse déjà.
Yo ya me estoy divirtiendo.
Je suis juste sociable, je m'amuse.
Solo estoy siendo social, pasándolo bien.
On nettoie des chiottes portables et on danse pendant que Skynet s'amuse.
Limpiamos baños portátiles y bailamos como prostitutos mientras Skynet hace todo lo divertido.
Tu ne t'es pas amusé, toi?
¿ No te divertiste?
On dirait que quelqu'un s'est un peu trop amusé la nuit dernière.
Parece ser que alguien tuvo demasiada diversión anoche.
Amuse toi.
Diviértete.
Non, je m'amuse beaucoup.
Tú no.
On s'amuse.
Nos divertimos.
Je ne me suis jamais autant amusé de toute ma vie.
Esto es lo más divertido que he hecho en mi vida.
Un jour, ça ne m'a plus amusé.
Un día dejó de ser emocionante.
Amuse-toi.
Haz amigos.
Je me suis juste doublement amusé le jour de mon anniversaire.
Solo multipliqué la diversión una vez en mi cumpleaños.
Oh. on s'est bien amusé dans ce bar la nuit dernière.
Definitivamente pateamos traseros anoche en el bar.
Tu t'es bien amusé.
Alguien se ha divertido.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]