Translate.vc / французский → испанский / Aslan
Aslan перевод на испанский
139 параллельный перевод
Connaissez-vous la mosquée Aslan Hane dans le vieux quartier?
¿ Conoce la Mezquita de Aslan Hane en el barrio viejo?
Nous nous verrons à la mosquée Aslan Hane dans une semaine.
Nos veremos dentro de una semana en la Mezquita de Aslan Hane.
Le seul moyen de le devenir, c'est de rencontrer Azlaan.
la única manera de que lo logres es si ves a Aslan.
Qui c'est Azlaan?
quién es Aslan?
C'est vous, Azlaan?
si. tu eres Aslan?
Oui, grand Azlaan, je m'intègre nulle part.
si, umm, gran Aslan. no encajo en ningún otro lado.
Depuis deux mois, j'étais prisonnier au village de Verkhni Iskhoï d'Aslan Guna.
Estuve preso dos meses en el poblado de Verkhny Iskhoi por Aslan Gugaev.
À Tobolsk, j'ai étudié l'informatique et en Tchétchénie, je donnais des nouvelles d'internet à Aslan.
En Tobolsk estudié informática y en Chechenia pillaba las noticias en Internet para Aslan.
Aslan, dis à tes hommes d'arrêter de m'importuner.
Aslan, dile a tus hombres que no me rayen la cabeza.
J'ai essayé de traduire ce que disait Aslan, mais John ne comprenait pas.
Traté de traducir lo que había dicho Aslan, pero John no lo entendía.
En quoi les 70.000 $ du Juif étaient il si importants pour Aslan?
¿ Qué importancia tenían para Aslan los 70 de los grandes del judío?
Aslan a dit que le compteur a démarré le 30 août.
Aslan ha dicho que el contador arrancó el 30 de agosto.
Aslan attend l'argent.
Aslan espera el dinero.
C'est pour toi de la part d'Aslan.
De parte de Aslan.
et ce qu'Aslan voulait.
Justo como quería Aslan.
Dites à Aslan... que j'apporterai l'argent.
Dile a Aslan... que aportaré el dinero.
Tu fais un deal avec Aslan pour 450.000 £
Tú haces un trato con Aslan por 450.000 £
Tu fais un deal avec le KGB, et après un deal avec Aslan.
Tu tratas con el de la KGB, y después con Aslan.
Peut-être pour Aslan? Non
Quizá a dar con Aslan.
Où se trouve Aslan Gougaev?
¡ ¿ Dónde está Aslan Gugaev? !
Nous sommes ici. Où est Aslan?
Estamos aquí. ¿ Dónde está Aslan?
Salaam, Aslan!
¡ Salaam, Aslan!
Salaam, Aslan.
Salaam, Aslan.
Et ton serment, Aslan?
¿ Qué hay de tu juramento, Aslan?
On avait réussi, mais on ne pouvait plus utiliser Aslan comme couverture.
Hemos llegado bien. No pudimos usar a Aslan para cubrirnos.
John a tout raconté dans son film, la femme morte dans le pick-up, le vieil homme et le gamin chez Aslan,
John lo puso todo en la peli, sobre la putita del jeep y el viejo con el niño donde Aslan.
Aslan est en chemin.
Aslan está en movimiento.
Qui est Aslan?
¿ Quién es Aslan?
Le retour d'Aslan, l'arrestation de Tumnus, la police secrète, tout ça arrive à cause de vous.
El regreso de Aslan, el arresto de Tumnus, la policía secreta ¡ todo está sucediendo por ustedes!
II vaudrait mieux, car Aslan a déjà regroupé votre armée.
¡ Más vale, porque Aslan está preparando su ejército!
Seul Aslan peut aider votre frère, à présent.
Sólo Aslan le puede ayudar a tu hermano ahora.
Ce fut un honneur, ma reine, mais le temps presse, et Aslan lui-même m'a demandé de rassembler des troupes.
Ha sido un placer y un honor pero no hay mucho tiempo y Aslan me pidió que juntara más tropas.
- Vous avez vu Aslan?
- ¿ Has visto a Aslan?
Le castor a mentionné Aslan.
¡ El castor dijo algo acerca de Aslan!
Aslan?
¿ De Aslan?
J'ai dit... où est Aslan?
Dije : ¿ Dónde está Aslan?
Le camp d'Aslan est à côté de la table de pierre, - au-delà de la rivière gelée.
El campamento de Aslan está junto a la Mesa de Piedra cruzando el río helado.
Vive Aslan!
¡ Viva Aslan!
Castor a parlé d'une table de pierre.
¡ No lo haga! El castor mencionó la Mesa de Piedra, que Aslan tenía un ejército ahí.
Si Aslan veut la guerre... il l'aura.
Si Aslan quiere una guerra le daremos una guerra.
Nous sommes venus voir Aslan.
Venimos a ver a Aslan.
Aslan, je ne suis pas celui que vous croyez.
Aslan, yo no soy lo que crees que soy.
La Sorcière a demandé une entrevue avec Aslan.
La Bruja exigió hablar con Aslan.
Vous avez un traître dans vos rangs, Aslan.
Tienes un traidor entre tu gente, Aslan.
Aslan sait que si je n'ai pas ce sang, comme la loi l'exige, tout Narnia sera mis sens dessus dessous, et périra dans l'eau et le feu.
Aslan sabe que si no tengo sangre, como la ley lo exige todo Narnia se verá trastornado y perecerá en fuego y agua.
Je vous en prie, Aslan. On ne peut pas venir avec vous?
Por favor, Aslan ¿ no podemos ir contigo?
Mais Aslan...
Pero, Aslan...
Tu sais, Aslan, tu me déçois un peu.
Sabes, Aslan me has desilusionado un poco.
- Aslan t'en jugeait capable.
- Aslan creía que podías.
- Oui?
Aslan.
Tu connais Aslan.
Pararán el coche... nos llevarán por ahí y nos matarán.