Translate.vc / французский → испанский / Bateau
Bateau перевод на испанский
23,172 параллельный перевод
Jack et l'or vont secrètement être transportés à bord d'un convoi vers un bateau attendant quelque part près de la côte sud.
Jack y el alijo serán trasladados en una caravana secreta hasta un barco que les aguarda en alguna parte de la costa sur.
Il y a au moins 6 routes que Rogers pourrait choisir pour envoyer Jack et l'or afin de les réunir au bateau de transport sur la côte sud.
Hay al menos media docena de rutas que Rogers podría elegir para enviar a Jack y el alijo al barco que los llevará al sur.
Donc maintenant, le capitaine Flint est en quelque sort impliqué dans ce plan malgré le fait que son bateau a quitté l'île il y a des heures?
¿ Así que ahora el capitán Flint está implicado a pesar de que su barco abandonó la isla hace horas?
En moins d'une heure, j'ai besoin de déplacer ce bateau vers la côte pour récupérer notre capitaine et une fortune en gemmes dont dépend la survie de plus d'un millier de personnes.
En menos de una hora, debo mover este barco a la costa para recoger al capitán y una fortuna en gemas de las que depende la vida de más de un millar de personas.
Ou ça pourrait être le reflet d'une lunette en haut d'un de ses mâts... un bateau attendant, voiles repliées, silencieusement, invisible, un signal pour revenir.
O quizá podría ser el reflejo de un catalejo en un mástil. El barco con la vela recogida esperando, en silencio, invisible, a una señal para regresar.
Ce bateau sera sur nous dans deux heures, peut être moins.
Ese barco nos alcanzará en un par de horas o quizá menos.
Ramenez les lui et le coffre au bateau et partez d'ici. Quoi?
Llevadlo al barco, junto con el alijo y largad velas.
Mais tu as eu la prévoyance d'envoyer le capitaine Hornigold à la poursuite du bateau de Flint.
Pero tuviste la cautela de enviar a Hornigold en busca del barco de Flint.
Sur le bateau, il y a un chat ami avec un lapin.
Hay un gato en el barco amigo de un conejo.
Le bateau est déjà loin.
El barco debe estar lejos a estas alturas.
Bon sang, tu ne peux pas nager jusqu'au bateau!
Oye, ¡ no puedes nadar hasta el barco!
Un humain normal sur un bateau tombe forcément malade, que ce soit un mélange de norovirus, de légionellose, de fruits de mer mal préparés, de grippe aviaire, de MST de l'équipage, et à condition que personne ne te tue.
Si eres un ser humano en un crucero, estarás violentamente enfermo con alguna combinación de norovirus, enfermedad del legionario, mariscos crudos, gripe aviar, enfermedades de transmisión sexual, heces en el agua, y eso es suponiendo que nadie te asesine.
Je n'ai jamais fait payer, on est dans le même bateau.
Nunca hice ésto por dinero, estamos en el mismo barco.
Je veux que tu sois avec la personne, ou la voiture, ou le bateau, ou ce que tu penses être le meilleur pour toi.
Quiero que estés con la persona, o el coche, o el barco, o lo que sea que creas que es absolutamente perfecto.
J'ai acheté un bateau quand j'ai divorcé, alors tu vois, j'ai un bâteau.
Me compré un barco cuando me divorcié, así que ya lo sabes, tengo un barco.
J'veux pas être coincé sur un bateau avec 2 000 trous du cul de riches pour une semaine.
No quiero estar atrapado en un barco con 2.000 ricos tontos, una semana entera.
Et donc vous avez acheté un bateau.
Así que compró un barco.
Oui, bah, pour naviguer, il vous faut un bateau.
Sí, bueno tienes que tener un barco si quieres ir a navegar, JP.
Oui, mais vous avez acheté CE bateau?
Sí, jefe. ¿ Pero compró ese bote?
Dan tu resteras sur le bateau, donc c'est moi, Sam, Laura... et Jonathan qui plongerons.
Dan se quedará a bordo, así que somos Sam, Laura, Jonathan y yo en el agua.
La vicime est sur le bateau.
La víctima está en el barco.
Ils pensent que ce sont des escros qui sont passé en bateau.
Creen que fueron criminales en un barco de paso.
Qu'est-ce qu'un soldat de plomb ferait sur un bateau scientifique?
¿ Qué hace un soldado de juguete en un barco científico?
Mr Hagen est résté seul sur le bateau?
¿ El Sr. Hagen se quedó solo en el barco?
Nous laissons toujours quelqu'un sur la bateau, par mesure de sécurité.
Siempre se queda alguien en el barco por seguridad.
Bien sur. j'étais à l'arrière du bateau, je métais ma combinaison de plongée, quand Dante est allé dans la cabine.
Estaba en la parte de atrás del barco poniéndome el equipo, cuando Dan fue a la cabina.
Nous avons ramassé des échantillons pendant 20mn et ensuite nous avons nagé jusqu'au bateau.
Recolectamos muestras por 20 minutos y todos volvimos nadando al barco.
Donc quelqu'un a pu remonter sur le bateau.
Entonces uno de Uds. podría haber nadado de vuelta.
Il n'y avait pas des enfants, peut-être, sur le bateau?
¿ Había niños, tal vez, en el barco?
- Non - - et nous nettoyons la bateau chaques matins.
- No, y limpiamos el barco cada mañana.
Et vous devriez savoir, Monsieur, qu'il y avait les garde-côtes et d'après eux, il n'y avait aucun autre bateau dans le secteur, ce matin.
Y debería saber, señor, que ese era el guardacostas y, por lo que ellos saben, no había otros barcos en el área esta mañana.
- avez vous trouvé une arme quelque part sur le bateau?
- ¿ encontraste un arma en el barco?
Je suis sûr que nous pouvons trouver les coordnées du bateau au moment du meurtre.
Seguro podremos conseguir las coordenadas del barco al momento del asesinato.
Je suis désolé, Dr Blake, mais ce bateau est une scene de crime.
Disculpe, Dr. Blake, pero el barco es la escena del crimen.
- sur leur bateau.
- estando en su barco.
Tu agis étrangement depuis que tu es monté sur ce bateau.
Has estado actuando extraño desde que abordaste ese barco.
Je ne sais pas nager... - du coup je n'aime pas être sur un bateau ou près de l'eau.
No sé nadar... o estar cerca de barcos.
Voila ce que j'appelle naviguer... un bateau ammaré à l'embarqudère avec son propre bar à l'extémité.
Esto es lo que yo llamo navegar... un barco amarrado al muelle, que tiene su propio bar.
Il y a vraiment trop de choses pour avoir un bateau en bon état, Dwayne.
Hay mucho por hacer para arreglar el barco, Dwayne.
- Oui, apparemment, le bateau s'appelle Nancy.
- Sí, el barco se llama Nancy.
C'est pour cela que vous avez acheté un bateau qui s'appelait Nancy?
¿ Por eso compró un barco llamado Nancy?
C'est juste une coincidence d'avoir acheté un bateau qui s'appelle... heu... Nancy.
Es una coincidencia que comprara un barco llamado Nancy.
Pourquoi avons nous trouvé un soldat de plomb, sans empreinte, sur ce bateau?
¿ Por qué nos encontramos... con un soldado de juguete sin huellas dactilares en un barco científico?
Oh, j'adorerais, mais j'ai, heu... Je dois finir mon bateau.
Me encantaría, pero tengo... aún tengo mi barco.
Je dine avec lui... sur son bateau... juste là.
Voy a cenar con él, en su barco, justo allí.
Disons que vous êtes sur votre bateau, que vous passez un bon moment et vous laissez tomber une bouteille par dessus bord.
Así que estas ahí fuera en tu barco, divirtiéndote... y tiras una botella por la borda.
Et le bateau a t-il été néttoyé avant ou après?
¿ Y el barco fue destrozado antes o después?
Et pourtant, l'un d'entre vous a réussi a remonter jusqu'au bateau, a commis le meurtre saccager la bateau, et est retourné au récif, et ça sans que personne ne s'apperçoive qu'il avai quitté le récif.
Aun así, uno se las arregló para volver al barco, cometer un asesinato, destrozar el barco y volver al arrecife... y todo sin que nadie notara que se fue del arrecife.
Donc comment est-il arrivé sur la bateau?
Así que, ¿ cómo llegó al barco?
Après avoir néttoyé le récif, comment avez-vous remonter les détritus dans le bateau?
Después de limpiar el arrecife... ¿ cómo llevaron los residuos de vuelta al barco?
Oui, mais elle ne me rappellerait pas d'un bateau!
¡ Sí, pero ella no me recordaría un barco!