Translate.vc / французский → испанский / Becca
Becca перевод на испанский
1,440 параллельный перевод
On récupère Becca et on y va.
- Deberíamos recoger a Becca e irnos.
Becca n'a pas assez d'initiative pour se mettre dans de tels états.
Becca no tiene las agallas para meterse en serios problemas.
T'as invité tes potes à venir baiser dans ta chambre en attendant dehors.
Becca, invitaste a tus amigos a tu casa para coger en tu cuarto mientras tú esperabas afuera.
Essaie pas de me mettre ça sur le dos!
No trates de dármelo vuelta. ¡ Becca!
Becca!
¡ Becca!
Autant vivre le peu de vie qui me reste avant que tu m'expédies à New York!
¡ Será mejor que viva lo que me queda de vida antes de que me regreses a Nueva York! Becca.
Tu dis non quand tu croyais que Becca était là, et aussi maintenant que tu la crois chez les Tudors.
Tú discutías cuando creías que ella estaba en su cuarto y discutes ahora que crees que durmió en lo de los Tudor. No puedo ganarte, mujer.
Becca est bien en cours?
¿ Se fue bien para la escuela?
Becca s'en est bien tirée.
- Becca claramente aguantó la tormenta.
- Merci, Becca. - Et j'ai quitté le strip pour toi?
De veras, no puedo creer que que haya dejado de bailar por ti.
{ \ pos ( 192,230 ) } Becca n'aurait pas pu frapper quelqu'un.
Es totalmente imposible que Becca le pegue a alguien. Claro.
- Il avoue la faute de Becca.
Acaba de admitir que es culpa de Becca. - No lo hice.
Le père de Becca et moi avons commis une petite imprudence, qui a pu contribuer, indirectement,
El papá de Becca y yo tuvimos una pequeña indiscreción que pudo haber contribuido, si bien indirectamente...
Vous! Un mot de plus, et je vous montre qui a appris à Becca à frapper.
- ¡ Me dices una palabra y te mostraré quién le enseñó a golpear a Becca!
Veiller sur Becca. C'est si dur que ça?
"Cuida a Becca." ¿ Cuán difícil es eso?
Pendant que je me tue au travail, tu te lances dans une relation avec la femme la plus ennuyeuse sur Terre, qui s'avère, de plus, être la mère de la meilleure amie de Becca et ton boss!
Mientras me mataba trabajando en Nueva York tú empezaste cierta clase de relación con la mujer más hastiosa del planeta quien también resulta ser la madre de la mejor amiga de Becca... -... ¡ y tu jefa!
Becca s'est fait virer.
Becca fue expulsada.
Chelsea et Becca étaient les meilleures potes, comme nous.
Chelsea y Becca alguna vez fueron como carne y uña...
Pourquoi ne pas aller dans ta chambre avec Becca?
¿ Por qué no subes con Becca a tu cuarto?
Maman, Becca et moi!
¡ De Mamá, de Becca, la mía! - Pequeño maldito...
Becca n'est pas du tout concentrée.
Becca, concentrada para nada.
- Si c'est juste par rapport à Becca?
- ¿ Si es justo respecto a Becca?
C'était Becca Keeler aux asymétriques.
Estaba Becca Keeler a las paralelas.
- Becca, ta sortie était fantastique.
- Becca, ¡ hiciste una salida fantástica!
Becca a pleuré pendant un mois.
Becca lloró por un mes.
- Becca, monte derrière.
- Becca, vuelve.
Je ne sais pas, Becca.
No.. No lo sé, Becca.
- Alors j'abandonne.
Luego de darse por vencido, Becca.
Oui, il est très mignon, Becca.
- Si, por supuesto. Y muy lindo, Becca.
- Becca!
- ¡ Becca! - Está bien.
- Becca, monte dans la voiture.
- Becca, sales en coche.
Becca.
Becca.
Je ne sais pas comment c'est arrivé... et je ne sais pas qui a fait ça, mais...
No sé como sucedió esto... Becca... y no sé quien lo hizo, pero... sé...
Pour donner à ta mère, à Becca, et à toi, tout ce dont vous avez besoin.
Para dar a mamá, Becca y a ti las cosas que necesitais.
Je dois aller chercher Becca.
tengo que recoger a Becca
Alors, Becca et Evan?
Entonces... Becca e Evan
Becca, je suis sûr que quand tu étais petite, tu avais des plans pour ton mariage.
- Becca, seguro que de pequeña, ya sabes, planeabas el día de tu boda.
- Je n'ai pas dit cancer. - Becca, je n'ai pas...
Becca, mira, Yo no... yo no he dicho cáncer.
Ma meilleure amie Là-bas s'appelait Becca.
mi mejor amiga alli era esta chica llamada Becca.
Becca a voulu lui donner des bonbons.
Becca quiso parar para darle algun caramelo.
Becca n'est pas ta petite amie?
¿ Y Becca no es tu novia?
Bonjour, mesdames et messieurs. - Becca?
- Buenos días, señoras y señores -
- Ici votre commandant.
- Becca. Les habla su capitán.
Nous sommes actuellement à notre altitude de croisière de 11.000 mètres.
- Estamos ascendiendo a... - Becca.
Appelez la sécurité. Becca!
- Llama a seguridad.
- Vous ne deviez pas être là...
- Becca dijo que no ibas a estar.
- C'est de mon père dont tu parles.
- ¡ Oye, estás hablando de mi padre! - Gracias, Becca.
- Becca?
- ¡ Becca!
Et Becca?
- Pero esta es sólo una excepción. - ¿ Becca?
Qui embrasserais-tu? Je ne sais pas, Becca.
No... no se, Becca
Parmi eux, Becca.
Uno de ellos era becca.