Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → испанский / Beso

Beso перевод на испанский

10,378 параллельный перевод
Mets leurs en plein la vue à ton gros rendez-vous, chérie. - Un bisou de la chance? - Oh, non!
Noquéalos en la gran reunión de hoy, cariño. ¿ Beso de buena suerte?
Les esprits disent, hmmmm... que la malédiction peut seulement être brisée par un baiser!
Los espíritus dicen que... ¡ La maldición solo puede romperse... por un beso!
Un baiser sur les lèvres!
¡ Un beso en los labios!
Il embrasse le sol.
Beso el pavimento!
Tu diriges un atelier clandestin dans ta chambre pour faire des jupes qui ressemblent à des rideaux? - En fait... - Quoi tu as volé un bisou et tu l'as caché dans une enveloppe?
- Acaso tú, ¿ robaste un beso y lo guardaste en un sobre?
Tu m'as rendu ce baiser.
Me devolviste el beso.
Désolé pour le bisou et tout ça.
Lamento todo el asunto sobre el beso.
Oh, pour l'amour du ciel, j'embrasse ma mère plus chaudement que ça.
Por el amor de Dios. A mi madre la beso con más pasión.
Ca veut dire "keep it simple, stupid" ( reste simple, idiot ), pas "embrasser", ce que tu ne devrais jamais essayer durant un câlin.
Significa Keep It Simple, Stupid, ( HAZLO SIEMPRE SENCILLO, ESTUPIDO ) no BESO, lo cual no deberás hacer durante un abrazo.
En fait, oublie kiss.
De hecho, olvídate de kiss ( BESO ).
Sors-toi kiss de la tête parce qu'on est là pour apprendre à faire des câlins, ce qui est chose facile si tu te souviens de "kiss", mais pas de "kiss" ( embrasser ).
Sácalo de tu cerebro. porque estamos aquí para aprender de lso abrazos, los cuales son fáciles de hacer si tu recuerdas como hacer "kiss," ( HSSE ) pero no kiss. ( BESO )
Jamais de kiss.
Nunca kiss. ( BESO )
"Je le veux", un baiser sur les lèvres, et l'un d'eux obtient une alliance.
"Acepto", un beso en los labios, y uno de ellos se pone un anillo.
Quel baiser!
Vale. Eso ha sido un beso.
Booth, le gars parle moi de cette jolie femme que je n'ai jamais embrassé, ni parlé.
Booth, viejo amigo, dile a esta preciosidad que nunca beso y hablo a la vez.
- Je ne l'embrasserai plus comme avant?
- Entonces, ¿ eso significa que no le beso?
La lettre B pour le bonheur qui...
"B" es por el beso que me pudo dar,
Avant de nous transformer en stagiaire et lieutenant, donne à ta nana un baiser.
Antes que nos transformemos en candidato y teniente, dale un beso a tu chica.
Je savais que tu voulais un baiser d'adieu!
¡ Sabía que no podrías irte sin un beso de despedida!
Tu réalises que j'embrasse mes chats sur la bouche.
Te das cuenta que beso a mis gatos en los labios.
Embrasse-la juste.
Solo, dale un beso.
Je t'embrasse.
Un beso, mamá.
Je t'embrasse, papy.
Un beso, abuelito.
L'asphalte est venu vers moi à toute vitesse et m'a embrassé violemment.
El asfalto viene a mi y me da un gran beso en la mejilla.
Si je t'embrasse maintenant, Dwight, tu croiras toujours que c'est de... l'amour?
Si te beso, Dwight, Aun crees... en el amor?
Son baiser est la promesse du paradis.
Su beso es una promesa del Paraíso.
Je te compare au baiser d'une rose sur du gris
Te comparo con un beso De una rosa en el gris
Y a des types au lycée qui parlaient de... "rouler une rondelle".
Unos chicos de la escuela hablaban de beso negro.
C'est quoi, "rouler une rondelle"?
¿ Qué es eso? ¿ Qué es beso negro?
Rouler une rondelle...
- Beso negro.
Pays d'origine?
Beso negro. País de origen.
C'est quoi, rouler une rondelle, papa?
¿ Qué es un beso negro, papá?
T'es pas trop grand pour que papa te roule une rondelle.
Espero que no seas muy mayor para que papá te dé un buen beso negro.
Le baiser?
¿ El beso?
Vous voulez qu'on fasse le baiser?
¿ Venía el beso?
Je ne me souvenais pas si nous avions besoin du baiser.
No puedo recordar si venía el beso.
- Et mon bisou?
- ¿ No me merezco un beso?
Il descendit du ciel et embrassa la Terre. Et avec ce baiser fatal, toutes choses prirent fin.
Bajó de los cielos y besó a la tierra... y con ese fatal beso, todas las cosas se acabaron.
Préparons-nous pour le baiser du Soleil.
Debemos prepararnos para el beso del sol...
Ton baiser sur ma joue
# Con un beso en mi mejilla #
Un bisou?
¿ Beso?
On pourrait aller s'embrasser sous les tribunes.
Quizás podríamos... darnos un beso bajo las gradas.
Tu sais que j'embrasse mon chien sur la bouche?
¿ Sabes cuántas veces al día beso a ese perro en la boca?
" et ses cheveux sont si longs que lorsque je l'embrasse,
" y su cabello es tan largo que cuando lo beso,
Tiens, embrasse-moi.
Dame un beso.
Heureux celui qui t'embrassa la premiere fois
Afortunado aquel que te dió el primer beso
Je rends grace au Seigneur et baise le sol
Yo doy gracias al Señor y beso la tierra
Gros bisou?
¿ Un gran beso?
Quoi, une étreinte, mais pas de baiser?
Que gran abrazo, ¿ pero sin beso?
Je peux te rouler une rondelle?
¿ Puedes darme un beso negro?
Un baiser KGB.
En la KGB lo llamamos el beso.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]