Translate.vc / французский → испанский / Bras
Bras перевод на испанский
30,306 параллельный перевод
- C'est mon bras sur la photo.
- Ese es mi brazo alrededor de él.
- Cette étoile sur votre bras...
- Eh, esa estrella en tu brazo...
Il a déjà un genou foutu, maintenant c'est le bras mais il a un bon coeur.
Tiene una rodilla mala, ahora tiene un brazo malo, pero tiene un buen corazón.
Quand ils s'approchent, assure-toi de les tenir à au moins deux longueurs de bras de toi, OK?
Cuando se acerquen debes mantenerte al menos a dos brazos de distancia.
Ça c'est un bras. Attendez.
Tómeselo con calma.
Dites-lui que l'homme qu'il recherche a un cobra tatoué sur le bras gauche.
Dile que el hombre que busca tiene una cobra en su brazo izquierdo.
Dis à Duval que celui qu'il cherche a un cobra tatoué sur le bras gauche.
Dile a Duval que busque al que tiene un tatuaje de cobra en su antebrazo.
Le suspect est un homme avec un cobra tatoué sur le bras gauche.
El sospechoso, masculino con un tatuaje de una cobra en su antebrazo izquierdo.
Je répète... homme avec un cobra tatoué sur le bras gauche.
Repito... sospechoso masculino con tatuaje de cobra en antebrazo izquierdo.
Si elle témoigne que j'ai orchestré cela de derrière les barreaux, cela prouvera que j'ai été capable d'empoisonner Francis ce qui veut dire, vous avez planté ce rat, et ensuite vous m'accusez pour pouvoir effrayer cette idiote dans vos bras.
Si ella testifica que organicé eso desde detrás de las rejas, se podría demostrar que fui capaz de envenenar a Francisco por el mismo medio, cuando la verdad es que tú planeaste lo de esa rata y luego me culpaste a mí para que pudieras impresionar a esa tonta chiquilla hacia tus brazos.
Est-ce une coïncidence si après le rat, vous cherchiez la protection dans ses bras?
¿ Es una coincidencia que después de lo de la rata, buscaras protección en sus brazos?
C'est bon de t'avoir dans mes bras.
Se siente bien tenerte en mis brazos de nuevo.
Il était le bras droit du général Lazar.
Era la mano derecha del general Lazar en ese tiempo.
- Ça va, votre bras?
- ¿ Está bien tu brazo? - Oh, sí.
Tu mets ton sac sur ton bras comme tu aimes le faire.
Pones tu bendita cartera sobre el brazo de la forma en que te gusta.
Je crois que la personne avec du sang sur les bras va devoir dire quelque chose.
Bueno, creo que la persona con sangre en sus brazos tendrá algo que contar.
J'ai besoin de bras plus jeunes.
Necesito a trabajadores jóvenes en el campo.
Si il a autant de bras que tu le prétends, on peut espérer une fille pour les champs.
Si él tiene tantas manos como me dices, no echará de menos a una chica de campo.
J'ai juste l'impression d'être bien dans vos bras.
Sólo siento que encajo justo en tus brazos.
Mes bras peuvent s'éloigner.
Mis brazos pueden abrirse más.
Hector, vous pouvez lui libérer les bras, merci.
Puede soltarle los brazos, Hector. Gracias.
Nous avons un certain nombre de cadavres sur les bras. Μais aucun ne peut être relié à votre Frank Kitchen.
Tenemos muchos cadáveres, pero ninguno de ellos vinculado a Frank Kitchen.
Je l'ai fait parce que j'ai cru qu'ils me casseraient les bras ou qu'ils me tueraient si je leur disais non.
Lo hice porque pensé que me romperían las manos y las piernas, quizás me iban a matar si no lo hacía.
Je suis sûr qu'elle va faire un super boulot sur ton bras.
Estoy seguro que te hará un excelente trabajo en el brazo.
Elle va te couper le bras droit au niveau de l'épaule et te greffer une chouette petite nageoire de phoque.
Va a quitarte tu brazo derecho del hombro y darte una pequeña y linda aleta.
Je me suis cassé le bras pour la première fois dans ces escaliers.
Esas son las escaleras donde me rompí el brazo por primera vez.
Tu n'as pas à dire ça... Pas avant que je puisse te tenir dans mes bras quand tu le feras.
No debes decir eso... hasta que pueda sostenerte mientras lo digas.
Je te tenais dans mes bras et j'étais tellement terrifiée... Je ne pouvais même pas bouger.
Te tuve en mis brazos y estaba tan asustada... ni siquiera podía moverme.
Ils s'en sont pris à mon bras droit.
Han ido a por mi número dos.
Son bras est cassé.
Tiene el brazo roto.
Il y a eu votre bras en verre, la radio, et maintenant, c'est John Doe.
Primero el brazo de vidrio, luego la radio, y ahora los clubes de desconocidos.
- Ils faisaient des bras de fer.
- Haciendo pulsadas.
Ne vous inquiétez pas j'ai examiné le bras de Leslie et je l'ai soigné.
No te preocupes, le he examinado el brazo a Leslie y lo traté.
Son bras?
¿ Su brazo?
Le sauver de ressentir son bras un peu raide le matin.
Salvarlo de la sensación de sentirlo un poco rígido en la mañana.
L'argent lui tend les bras.
¡ Tenemos asegurada una medalla de plata!
Il y avait une femme à la porte et elle était hystérique elle a mis le bébé dans mes bras et je ne le voulais pas.
Había una mujer en la puerta y estaba histérica y me puso el bebé en los brazos y yo no quería el bebé.
Comment va ton bras?
¿ Cómo tienes el brazo?
J'ai un bébé sur les bras, je trouve pas sa mère. J'ai perdu portefeuille, passeports... Elle a faim.
Tengo un bebé en brazos, no encuentro a su madre, perdí la billetera, los pasaportes, tiene hambre, no tengo pañales y llueve.
En ce moment, ta Rose le tient dans ses bras.
Ahora mismo, Rose lo sujeta en brazos.
Mais tu as dit qu'elle était morte dans tes bras, Nick.
Pero ella murió en tus brazos, Nick, tú lo dijiste.
Son tee-shirt est fragile, ou mon bras est très très fort?
¿ Es su camisa débil o es mi brazo muy muy fuerte?
J'ai vu mes amis affamés et souffrants baisser les bras, et je me suis dit "Non, pas avec moi."
Vi a mi gente hambrienta y sufriendo y dándose por vencidos y dije : "No en mi cara".
- T'es en état d'arrestation. - Mets tes bras en l'air!
Estás detenido.
Donc, ma mère, avec sa légendaire naïveté, s'est jetée dans les bras du type sorti des flammes.
Así que mi mamá con sus grandes poderes de juicio no dudó en conectar con el tipo que salió del humo.
Elle a mené un bras de fer avec Petrov pour finaliser l'accord.
" Se cuadró mano a mano con Petrov para cerrar el acuerdo sobre el rescate.
J'ai trouvé un grain de beauté suspect sous le bras.
Encontré un lunar sospechoso en el brazo.
Je ne m'angoisserai pas pour une tache sur le bras qui a 2 % de chances d'être dangereux.
Estoy estrés no va a lo largo de alguna mancha en el brazo que tiene una oportunidad de dos por ciento de ser peligroso.
Donc, le médecin a trouvé ce point sur mon bras, et apparemment, il y a 2 % de chances que ce soit un cancer de la peau.
Así, el doctor encontró este lugar en mi brazo, y al parecer hay una posibilidad de un dos por ciento que es el cáncer de piel.
Le médecin, l'autre jour a trouvé une tache sur mon bras.
El médico, el otro día encontró un lugar en mi brazo.
- On s'est pris dans les bras.
Nos abrazamos.