Translate.vc / французский → испанский / Bus
Bus перевод на испанский
12,747 параллельный перевод
Je n'ai presque pas attendu le bus.
El autobús ha llegado inmediatamente.
J'ai regardé en arrière et... c'était le chauffeur du bus.
Mire atrás y... Era el chófer de omnibus.
L'homme qui est entré dans le bus.
El hombre que entró en el autobús.
Je suis entré dans le bus du safari, et j'ai vu... un homme couché dans l'allée, morts.
Entré en el autobús, Y vi... un hombre en el pasillo, muerto.
Ouais, maintenant je dois revoir mon planning et les horaires de bus.
Ahora tengo que acomodar mi horario de trabajo y ver el horario de autobús.
Mais je prendrai le bus.
No me molesta tomar el autobús.
Je voulais juste te remercier de ne pas nous avoir jeté sous le bus là-bas.
Sí. Solo quería darte las gracias... por no culparnos antes.
À plus, dans le bus.
Más tarde, Nash Patata.
Elle te dirait de jeter ton mari sous un bus
Ella te diría que echaras a tu marido a los perros.
La police dit que les victimes... 16 passagers et le conducteur du bus... étaiens jurés dans un grand jury d'accusation secret...
La policía dice ahora que las víctimas... 16 pasajeros y el conductor de su autobús... eran los miembros de un gran jurado en un juicio secreto...
J'étais dans ce bus.
Estuve en el autobús.
Sinon, J'envoie vos culs dans le prochain bus. "
De otra manera... mandaré sus patéticos culos... en el próximo autobús.
Lloyed Munroe vient d'acheter un ticket de bus pour Buffalo avec la Silver Line.
Lloyd Munroe acaba de comprar un pasaje de autobús para irse de Buffalo en el Silver Line.
Dites-leur qu'ils doivent arrêter le bus.
Diles que deben detener ese autobús.
Certes, c'est pourquoi on vous a trouvé dans un bus vous enfuyant du pays.
Claro, por eso es que te encontramos en un autobús huyendo del país.
Tu t'es mal conduit et tu l'as déposée à l'arrêt bus.
Pero no fui yo el puto gilipollas que le faltó al respeto y le hice coger el autobús para volver a casa.
Un ticket... pour le bus de 10 h 30.
Un billete... para el autobús de las 10 : 30.
Tu restes jamais à terre bien longtemps, Jules, même quand tu te prends un bus.
Oye, nada podía mantenerte así mucho tiempo, Jules, ni siquiera un autobús.
Je ne dors jamais dans les bus, et vous?
No puedo dormir en los autobuses, ¿ y tú?
Vous voyez d'autres Blanches dans ce bus?
¿ Ves alguna otra chica blanca en este autobús?
Le bus s'en va.
- El autobús va a salir. - No.
Je veux tous les aéroports, dépôts de bus, et gares verrouillées.
Quiero cada aeropuerto, terminal de buses, estación de trenes asegurados.
Je peux être là bas beaucoup plus vite que le bus
Puedo llevarte allí más rápido que el bus.
Cet ascenseur est une boite de pétri humaines, c'est comme être debout dans un bus.
Este ascensor es una cápsula de Petri humana, es como ir de pie en un autobús.
Je peux soulever un bus, arrêter une balle.
Puedo levantar un autobús, detener una bala,
À plus, dans le bus.
Hasta luego, cocodrilo.
Tu ne m'as pas entendu dire, "À plus, dans le bus"?
¿ No me acabas de oír decir, "hasta luego, cocodrilo"?
On va goûter à huit caramels différents en même temps et faire un tour en bus sur le thème "La Promenade des Fantômes"!
Porque vamos a destruir ocho tiendas de caramelos y un autobús turístico "Fantasmas del Paseo Marítimo"!
Il me reste un chargeur et demi, une carte de bus... Et soit Dieu est mort, soit il carbure aux piles AA.
Bueno, tengo un cargador y medio, una tarjeta de metro y Dios está muerta o funcionando con doble-As.
Je suis malade en bus.
Me enferma el autobús.
Vous pouviez les voir du bus?
¿ Podías verlos desde el autobús?
Mais elle est allé aux toilettes quand ça s'est passé, elle est malade en bus.
Pero ella fue al baño cuando sucedió, se sentía enferma.
Ce chauffeur de bus, Arn, allait avoir son argent.
Este chofer, Arn, el dinero iba a llegar.
- Il y avait 15 élèves dans ce bus.
- Había 15 estudiantes en ese autobús.
Nous avons des raisons de croire que vous étiez impliqués dans le détournement d'un bus scolaire.
Tenemos razones para creer que usted estuvo involucrado en el secuestro de un autobús escolar.
Trois heures avant que le bus soit détourné, on a utilisé votre faux passeport pour aller à Genève.
Tres horas antes de que el autobús fuera secuestrado, sus pasaportes falsos fueron utilizados para viajar a Ginebra.
Vous êtes dans le tunnel, vous entendez les coups de feu, venant du bus, deux coups.
Están en el túnel, escuchan los disparos, que vienen del autobús, se trata de dos disparos.
Ça a dû être alarmant, de découvrir que votre chauffeur de bus faisait ça.
Debe haber sido alarmante, cuando descubriste que el chofer del autobús estaba haciendo eso.
J'ai fouillé le bus, l'ai trouvée cachée sous le siège de Lorcan.
Busqué en el autobús, y la encontré escondida en el panel, debajo del asiento de Lorcan.
T'as aussi volé des aimants?
¿ Cómo un bus puede calzar en un provisto?
Les bus, ponts et tunnels aussi.
No hay vuelos ni trenes ni autobuses.
S'il a été heurté par un bus en traversant, il a pu être éjecté assez haut.
Si lo golpeó un autobús mientras estaba cruzando la calle, podría haber sido lanzado muy alto.
Si vous ratez le dernier car, on ne vous ratera pas.
Así que si no estáis en el último bus, iremos en vuestra búsqueda.
Quoi, le bus?
¿ Qué pasa con el bus?
Mais un bus scolaire, Megan?
¿ Pero un bus escolar, Megan?
Oui, mais je dois te récupérer plus tard au bus.
Sí, pero necesito que vuelvas en el último autobús.
Caroline et moi on a pris le bus.
Caroline y yo hemos tomado el autobús.
- Non, tu m'as jeté sous un bus, et tu as sauvé ta propre peau.
- No, me lanzaste debajo del autobús y te has salvado tu culo.
Certains prennent même le bus ou le taxi pour...
Algunos toman un autobús o un taxi para...
Elles filent derrière les camions, les bus, elles échappent aux radars si les conducteurs savent y faire.
Metiéndome detrás de camiones, autobuses, pasan a través de los radares si el piloto sabe lo que hace.
Toc, toc.
Faltan dos minutos para el primer bus.