Translate.vc / французский → испанский / Cancion
Cancion перевод на испанский
387 параллельный перевод
Les enfants en ont même fait une chanson...
Incluso los niños han hecho una cancion...
Une chanson de soldats allemands, datant de la débâcle de 1 91 8.
Fue una cancion de los soldados alemanes. La cantaban despues de la derrota del 18.
Je ne savais pas que c'était une chanson.
No me di cuenta de que se trataba de una cancion.
J'essayais de fredonner la chanson.
Intentaba no olvidar la cancion.
Quelle chanson?
Que cancion?
Chante-moi de nouveau cette chanson.
Cantame de nuevo esa cancion.
Quel chant de Noël désirez-vous?
Que cancion de Navidad conoceis?
Et cette chanson sensationnelle "Fast Ride in a Patrol Wagon".
En la sensacional cancion Corre Que Viene La Policia.
Aujourd'hui, on la joue à travers la France.
Hoy esa cancion se toca en toda Francia.
Chantez-en une autre.
- Canten otra cancion.
Vous savez, ce Ohara Shusui... il chante avec les paysans.
Oh... por cierto ese tal Ohara Shusui ha estado popularizando una cancion extraña...
Elle me plaît. C'est une belle chanson.
Me gusta, es una bonita cancion... ¿ no?
Conducted Musique chanté par
Conducida Cancion cantada por
On joue encore une chanson et on arrête.
Vamos a tocar solo una cancion mas.
Tu vas adorer sa nouvelle chanson.
- Quien es Susan? - Esperen a escuchar su nueva cancion.
Je vais vous chanter une chanson, maintenant.
Gracias a todos. Bien. Me gustaria cantarles una cancion.
C'est une chanson originale.
Es una cancion original.
Et maintenant, je vais vous chanter une petite chanson que j'ai écrite un jour.
me gustaria ahora hacer algo con todos ustedes y cantar una pequeña cancion que un dia escribi.
Ouais, comme ce qu'on chantait petites.
Eso me hace recordar a esa vieja cancion de la horca.
Alors trouve quelqu'un qui pourrait écrire une chanson pour toi.
Entonces encuentra una persona que escriba una nueva cancion para ti.
- Je ne sais pas nager! - Et alors?
My cancion favorita es " El tema de Mr.
Comme une chanson rappelle un vieil ami?
Al igual que una cancion que recuerda de un viejo amigo.
Comme dans "C'est une bien jolie...".
Como en la cancion.
Malheureusement, je ne connais que cette chanson.
La pena es que solo me se esa cancion.
- J'ai du utiliser les mauvaises incantations!
¡ Dios mio! - Me he equivocado de cancion.
Demain, je chanterai la chanson de la guerre avec vous au grand feu du conseil.
Mañana cantare la cancion de guerra con usted en la hoguera del Gran Consejo.
Quand je veux me sentir proche de Jésus, mon ami cher... Je lui chante une chanson très spéciale...
Cuando quiero sentirme cerca de mi amigo, Jesus... le canto una cancion muy especial.
C'est la chanson préférée de mon ami, Jésus
Es la cancion favorita de mi buen amigo Jesus.
Le chant majestueux du gorille mâle.
La majestuosa cancion del gorila macho de espalda plateada.
Ecoutez ma chanson!
Escucha mi cancion!
Incroyable! Est-ce cela le pouvoir de la chanson?
Será este el poder de una cancion?
C'était pas ma chanson.
No era mi cancion ¿ no?
Rappelle-toi cette chanson de Brel.
Acuerdate de aquella fantastica cancion de Jacques Brel.
Tu ne connaissais qu'une seule chanson.
Mas alla de eso, solo sabes una cancion.
Ma chanson!
Es mi cancion.
Quand tu as trop entendu même une super chanson, tu n'en peux plus.
cuando escuchas una cancion que es una gran canción... tocada un millon de veces, no quieres oirla otra vez.
"Si j'entends cette chanson encore une fois, " si je revois ce mec encore une fois, "je trouve son adresse et je vais lui faire la peau!"
si escucho esa cancion una vez mas... y si veo la cara de ese tipo una vez mas... voy a buscar su puta dirección... y voy a matar a ese hijo de puta.
Il se bat ainsi qu'on chante, au pied de la note.
Y lucha como quien canta una cancion.
C'est les filles de Camptown La la la la la la la
Las damas de Camptown cantan esa cancion Doo-dah, doo-dah
La chanson de Petula Clark?
¿ La cancion del centro? ¿ la cancion de Petula Clark?
Je fonctionne comme un jingle publicitaire.
Tu sabes como es esto, soy como la cancion de un comercial.
Tout ça m'inspirerait bien une chanson.
Creo que escribire una cancion acerca de esto.
Une tasse de th ... et chantez donc un peu.
Toma una taza de te, y canta una cancion para mi.
vous voulez couter ma chanson?
- Escucharias mi cancion?
Ecoutez ma chanson en premier.
- Lo escuchare ahora mismo. - Escucha primero mi cancion.
Tu sais qu'il y avait dessus, un enregistrement tr s important.
Habia una cancion muy importante de nuestra obra ahi.
Quel est votre air préféré?
¿ Cual es su cancion preferida?
Je chante l'air des canards. Hein, chérie?
Y le cante la cancion de los patos, cierto, querida?
Pouvez-vous nous dire le nom de cette chanson?
Puede decirnos qué canciön es ésta?
"un poème ou une chanson."
Haz algo especial como un poema o una cancion.
L'oreille perforée par une chanson d'amour!
¡ Atravesado por una cancion de amor!