Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → испанский / Cardio

Cardio перевод на испанский

763 параллельный перевод
Oh tiens, les résultats de cardio de Mr Hicks.
Los resultados cardiacos del Sr. Hicks.
C'est difficile à dire, mais je crois que c'est cardio-vasculaire.
Es difícil saberlo con la fisiología vulcana. Pero creo que tiene que ver con su sistema cardiovascular.
Ça va passer, arythmie cardio-respiratoire.
Pronto pasará, es arritmia cardiorespiratoria.
En quelques minutes, son état est devenu critique. Défaillance... cardio-vasculaire classique. Nous n'avons rien pu faire.
En unos minutos, se puso crítico con señales clásicas de deficiencia cardiovascular.
Un anévrisme cardio-vasculaire touchant le cerveau.
Sufrió un neurisma que le afectó a los lóbulos parietal y frontal.
Je suis assistant technique cardio-respiratoire d'urgence.
Soy asistente técnico para emergencias de respiración cardiovascular
- Oui, c'est cardio-vasculaire.
- Claro. Es cardiovascular.
Seuil cardio-vasculaire dépassé.
Atención : Umbral cardiovascular excedido.
Des difficultés cardio-vasculaires.
No se estabiliza.
C'est Noël aussi pour votre système cardio-machin-truc.
Es Navidad. Dele un descanso al sistema.
L'activité cardio-vasculaire est normale.
Funciones cardiovasculares normales.
Commencez la cardio-stimulation.
Inicie cardioestimulación.
- Tu as le relevé cardiaque?
- La cardio-lectura.
J'exige de vous un bon système cardio-vasculaire.
Mi gente debe estar en forma.
Je suis spécialisé en chirurgie cardio-thoracique et en traumatologie.
Estoy certificado por el consejo... en medicina cardiotoráxica y en cirugía de trauma.
" Arrêt cardio-pulmonaire.
" Detención cardiopulmonar.
Le cardio va descendre?
¿ Bajaron de Cardiología?
Jerry, appelez la Cardio pour une écho.
Jerry, pide un electro.
Il a été amené ici en ambulance, en arrêt cardio et respiratoire.
Lo trajo una ambulancia, en paro total.
Jerry, appelez la Cardio pour une écho.
Jerry, llama a Cardiología para una eco.
J'ai besoin de boire, de faire des abdos, de prendre des protéines...
No, no lo soy! Tengo que beber, hacer cardio Necesito hacer abdos, tomar el batido de proteínas...
Branchez vos coupleurs. Contrôle cardio-vasculaire.
Francotiradores, conéctense a sus dispositivos de operación.
en chirurgie pour traitement du système cardio-vasculaire.
Está siendo intervenido quirúrgicamente para reparar daños en su sistema cardiovascular.
Regarde l'artériogramme et laisse la Cardio décider.
Haremos el arteriograma y que decidan en Cardiología.
- Ceux-là en Cardio, celui-là en Ortho.
Éstas dos van a Cardiología y ésta a Trauma.
- Cardio nous fauche nos chariots?
- ¿ Cardiología se roba los carros?
Appelle la Cardio pour une perfusion avec une pompe par pontage.
Avisa a Cardiocirugía y que baje un perfusionista con una bomba de bypass.
En Chirurgie, la Cardio va arriver dès que possible.
Los cardiólogos vendrán cuando puedan.
- Visse-le dans la sous-clavière.
- Métela en el sub-cardio.
- Il y a des lits en Cardio?
- ¿ Hay alguna cama libre en Cardio?
J'appelle la Cardio tous les jours.
Hablo con Cardiología todos los días.
- Je rappelle la Cardio.
- Llamaré a Cardiología otra vez.
"Et compresses alcoolisées." Maintenant, les stages de réanimation.
"Y paños de alcohol". Dos, el cursillo de Cardio.
- Mon IM n'est toujours pas en Cardio.
- Mi posible infarto sigue aquí.
À quoi sert un service de cardio s'il ne prend aucun patient?
¿ De qué sirve tener Cuidados Cardíacos si no puedes llevar a nadie?
- En petite dose, il provoque une paralysie et une baisse cardio-respiratoire qui font passer pour mort.
Pequeñas dosis pueden reducir tanto las actividades cardiorespiratorias que la víctima parece clínicamente muerta.
C'est un bon exercice cardio-vasculaire.
A eso me refería. Es un buen ejercicio cardiovascular.
Attend la Cardio.
Pendiente de una consulta en Cardiología.
- La Cardio l'a emmené.
- Se lo llevaron los de Cardiología.
La Néphro et la Cardio sont passées?
- ¿ Han venido de Renal y Cardiología? - Sí.
La Cardio veut un IECA.
Los de Cardiología quieren usar hipotensores.
Appelez la Cardio.
Avisa a Cardiología.
- La Cardio est là.
- Han venido de Cardiología, el infarto.
Balle dans la poitrine, arrêt cardio-respiratoire.
Herida de bala en tórax. Parada total.
Attends, je voulais te voir à propos du clinicat en chirurgie cardio.
Oye, quería hablarte de un puesto adjunto en Cardiotorácica.
La Cardio - thoracique, c'est vraiment bien.
Cardiotorácica está muy bien.
Tous les avantages de la chirurgie cardio-thoracique.
Las ventajas de la cirugía cardiotorácica.
Ils ont fini par monter M. Heath en Réa Cardio.
Por fin han venido a por Heath. Se lo han llevado a la UCC.
C'est un des meilleurs chirurgiens en cardio du pays.
Es uno de los mejores cirujanos cardiovasculares del país.
La Cardio n'en veut pas sans assurance.
En Cardiología no la aceptan porque no hay infarto confirmado...
- La Cardio est encore complète.
- Cardio está lleno.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]