Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → испанский / Catalina

Catalina перевод на испанский

1,198 параллельный перевод
La piscine de Sainte Catherine à l'hôtel
La piscina de Santa Catalina. Al lado del hotel.
Ils se sont mariés sur un bateau au large de l'île Catalina.
Se casaron en un barco frente a la isla Catalina.
Oui, négatif à Catalina.
Sí, Catalina, negativo.
Et ils ont pris l'avion pour Catalina.
Y tomaron el avión a Catalina.
Ne partez pas pour Catalina.
No vayan a Catalina, ¿ OK?
Je pense qu'avec mon amour des créatures à quatre pattes... avec des sabots et tout, j'étais probablement... dans une autre vie la Grande Catherine ou Saint François d'Assise.
Yo creo que con mi amor por las criaturas con pezuñas y todo eso... en otra vida fui Catalina la Grande o Francisco de Asís.
Il n'a pas servi depuis notre voyage à Catalina.
No revelé el rollo desde que fuimos a Catalina. Eso sí fue hace mucho tiempo.
Achète-toi un maillot de bain, on part à Catalina.
Quiero que vayas y te compres un traje de baños.
Je vais résoudre cette affaire.
Iremos de viaje a Catalina. Estoy a punto de terminar con este caso.
Vous me rappelez tellement la Grande Catherine, que jadis j'ai refusé d'épouser.
Vosotras me recordáis a la Gran Catalina, de quien una vez decliné aceptar la mano.
Madame, je ne puis hélas vous offrir un aussi beau présent, mais vous êtes plus belle que la Grande Catherine, dont j'ai eu jadis l'honneur de refuser la main.
Madam, lamento no poder ofrecerle un regalo tan maravilloso, pero admito que su belleza supera hasta la de Catalina la Grande, cuya mano tuve el honor de declinar cierta vez.
Vous êtes comme Catherine et le diable!
Parece que él es el diablo y tú Catalina.
Catalina Álvarez Martínez.
Catalina Álvarez Martínez.
Depuis mon lit, par temps clair, à l'aube, on voit l'île de Catalina.
Desde mi cama en un claro amanecer puedes ver Catalina.
Supposez que l'ambassadeur revienne de France dire à Henry... que le roi lui offre sa fille Catherine... et avec elle, en dot, quelques petits duchés insignifiants.
¡ Suponed que el embajador francés vuelve y le dice a Harry que el Rey ofrece a Catalina, su hija, y con ella, como dote, algunos diminutos e inútiles ducados!
On t'a déjá dit que ta peau a une odeur d'île déserte?
¿ Te han dicho alguna vez que hueles a Isla Catalina?
Et ta peau qui sent l'île déserte.
Y lo de oler a Isla Catalina.
Evelyn aussi sent l'île déserte.
Evelyn también huele a Isla Catalina.
Catalina entre et vous vous adressez immédiatement à lui.
Catalina entra, y le hablas directamente...
Ca a appartenu à Catherine II de Russie et ce n'est pas donné.
Esto solía ser de Catalina La Grande, de Rusia y no es barato.
J'arrive à l'église Sainte Catherine du Saint Loto.
Llegué a la iglesia. Santa Catalina de la Santa Lotería.
Il divorça de Catherine d'Aragon.
Se divorció de Catalina de Aragón.
A quoi servent les garanties du roi si c'est Madame Catherine qui gouverne à sa place!
¿ De qué sirven las garantías del Rey si está ya Catalina que es quien gobierna?
C'est René, le parfumeur de Madame Catherine.
René el perfumista de doña Catalina.
Je pense que j'ai semé les espionnes de Madame Catherine :
He despistado a los espías de Doña Catalina.
Madame Catherine a pour vous un amour dévorant.
Doña Catalina siente por ti una pasión devoradora.
La reine Catherine l'a pris chez moi.
La Reina Catalina me lo pidió.
J'ai proposé Jeanne d'Arc, Catherine de Médicis et Marie-Antoinette.
Les propuse Juana de Arco, Catalina de Medici y María Antonieta
Plus de trains pour Catalina. Le dernier séisme a endommagé le tunnel.
Se han demorado todos los trenes a Catalina debido al daño que el terremoto causó al túnel el mes pasado.
Sainte-Catherine s'est fait coupé les tétons sans se plaindre.
A Santa Catalina le cortaron las tetas y se quejaba menos que tú.
Pontiac Catilina.
Pontiac catalina.
Sautez sur Mme Doug, amenez-la ici demain matin... et venez â Catalina avec Robin et moi.
Agarre a Ia Sra. Doug, tráigala mañana por la mañana y venga a Catalina con Robin y conmigo.
Pensez à CataIin a!
¡ Piense en Catalina!
Ch érie... voguons à CataIina.
Cariño naveguemos a catalina.
- On ne peut pas partir comme ça!
- ¡ No podemos navegar a catalina!
Mille pour chacun Et le reste pour le connard de Catalina
Mil para cada uno, y el resto para el puto Catalina.
Oublie Catalina
Olvídate de Catalina.
Tu te souviens de l'argent que nous devons à Catalina?
¿ Recuerdas el dinero que debemos a Catalina?
Je cherche Catalina. Il est venu aujourd'hui?
Busco a Catalina. ¿ Ha venido hoy?
Allons, Catalina.
Vamos, Catalina.
L'île Catalina.
Catalina.
Catalina.
Recuerdo a Catalina.
- Sainte Catherine est apparue dans une famille de charbonniers.
Sta. Catalina se apareció a una familia de carboneros.
Non, il va emmener un paquet de modéles á Catalina pour une pub de sous-vétements Guess.
Va a llevar un montón de modelos a la isla Catalina, para hacer un aviso de ropa interior para Guess?
Je lui souhaite plein de réussite dans sa carriére de modéle et je serai pas jaloux s'il va á Catalina et s'il rencontre toutes ces magnifiques nanas.
Le deseo toda la suerte del mundo en su carrera de modelo y no me pondré celoso si va a Catalina y conoce a mujeres hermosas.
Ils vont peut-étre m'appeler demain soir pour aller á Catalina vendredi.
Se supone que me llaman mañana, y si me lo dan, tendré que ir a Catalina el viernes por la noche.
J'suis sûr qu'ils vont t'appeler pour Catalina.
Estoy seguro de que te pedirán ir a Catalina.
0ui, de Catalina.
- De Catalina.
Je pars pour Catalina ce soir.
Me voy a Catalina esta noche.
"Cathy la Grande".
Su apodo era "Catalina la Grande".
"Cathy la Grande."
"Catalina la Grande".

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]