Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → испанский / Caído

Caído перевод на испанский

6,868 параллельный перевод
Qui que ce soit, la victime fait partie du commissariat de Danny.
El caído es un detective de la comisaría de Danny.
Ils vont les chercher et elles se font déposées à l'endroit prévu, donc on va mettre une policière avec une de leur prostituée.
Ellos se levantaron y caído en una oficina, así que vamos a poner un policía con una de sus putas.
Tu vois cet arbre couché?
¿ Ves ese árbol caído?
Le défunt devait être assis sur le bord, y être tombé après avoir trop bu. Un test?
El fallecido podría haber estado sentado en el borde y haberse caído después de beber demasiado.
La justice anglaise est-elle tombée si bas?
¿ Ha caído la justicia inglesa tan bajo?
La barre du rideau de douche vient de se casser.
Hola. La barra que sujeta la cortina de la ducha. Se ha caído de la pared.
Avocat fiscal radié.
Un abogado fiscal caído en desgracia.
Il est à terre, il a besoin de son médicament.
Ha caído, solo necesita su medicación.
Le gâteau était dans la rue.
El bollo se ha caído al suelo.
J'ai entendu que la dernière patrouille de reconnaissance a été éliminée.
He oído que el último equipo de reconocimiento ha caído.
- Sa dent est tombé sur!
- ¡ Se le ha caído un diente!
Tu es bien tombé, avec moi.
Me has caído bien.
Il est tombé.
Se ha caído.
Je suis tombé.
Me he caído.
Alors tu es tombé de ton vélo?
¿ Te has caído de la bici?
Oui. Il est tombé.
Sí, se ha caído.
Tension artérielle en dessous de 40.
La presión sanguínea ha caído a 40.
Ils ont dû le faire tomber dans la précipitation.
Esto se les debe de haber caído con las prisas.
Lui et son cousin Tony Joes ont probablement fait céder la glace sous leur poids.
Su primo Tony Joes y él probablemente se hayan caído en el hielo.
"Tu dis que je suis un ravioli " et tu dis que j'ai quitté le bol?
¿ Llamarme bola de masa hervida y decir que he caído fuera del bol?
Je me suis brouillé avec ma famille.
He caído con mi familia.
Je suis un flic en disgrâce.
Soy un poli caído en desgracia.
Quant à n'avoir rien que du mépris pour Upton, alors, oui, je suis tombé parfois dans ce piège, mais ce n'est pas le cas maintenant.
Ahora, como para no tener nada más que desprecio por Upton, entonces, sí, a veces he caído en esa trampa, pero eso no es lo que siento ahora.
Ou elle pouvait être saoule et être tombée dans l'eau, ou avoir décidé d'en finir...
O podría haber caído borracha en el agua, o podría haber decidido acabar con todo...
Je n'supporterai pas d'autres funérailles pour une mort en service, mec.
No podemos tener otro funeral por un hombre caído en la linea del deber.
Je suis célibataire et ce con tombe amoureux de la même fille 2 fois.
¡ Esto todavía nunca me ha sucedió y este chico ya ha caído dos veces con la misma chica!
T'en fais pas, ça doit être le restaurant d'hier.
Debe haberle caído mal lo que comió afuera.
Tout le système est éteint.
Todo el sistema ha caído.
En sept semaines, la moyenne d'age de notre public a baissé de trois ans.
En siete semanas, la edad media de nuestra audiencia... ha caído tres años.
Je suis tombée.
Me he caído.
- Vous êtes tombée bien bas.
Ha caído.
Vous avez perdu ça.
Se le ha caído esto.
C'est fini, il est mort.
Está fuera, ha caído.
T'as réussi.
Tú has caído de pie, ¿ verdad?
La maison Brewster et les domaines environnants ont perdu 30 % de leur valeur au cours des 5 dernières années, même si le reste de l'immobilier se remettait à monter.
El valor de la casa de los Brewster y las de su alrededor... ha caído un 30 % en los últimos cinco años, a pesar de que el resto del mercado ha subido.
Tu es tombé du vélo?
¿ Te has caído de la bici?
La sécurité est coupée.
La seguridad ha caído.
Wuchang est tombée.
Wuchang ha caído.
Par deux fois, mes hommes... et deux fils ont péri face aux Chinois.
Dos veces mis hombres... y dos de mis hijos han caído ante los chinos.
Le sujet de ce soir, comme depuis son lâche assassinat, est notre regretté frère Oz Turner.
El tema de esa noche, como lo ha sido desde su cobarde asesinato, es nuestro hermano caído, Oz Turner.
Il lui est tombé quoi dessus, cette fois?
¿ Qué le ha caído encima esta vez?
La plupart des morceaux sont dehors, ce qui veut dire que la fenêtre a été cassée de l'intérieur.
La mayor parte del cristal ha caído en la parte de fuera, lo que significa que rompieron la ventana desde dentro.
... ne s'est pas effondré trop loin, mais c'est suffisant...
Ni siquiera ha caído demasiado lejos, pero es suficiente...
Euh, Je... je laisse tomber mon sac de passe.
Se me ha caído mi bolsa para emergencias.
Oups. Quelqu'un a fait tomber une serviette.
A alguien se le ha caído una servilleta.
Il est maîtrisé, non?
Sí, bueno, ha caído, ¿ no?
Seulement pour remédier à la monotonie sans vie qui a submergé cette maison.
Solo para remediar la monotonía sin vida que ha caído sobre esta casa.
Et maintenant vous tombez.
Y ahora que ha caído sobre
Comme si la fortune leur venait tout droit du paradis.
Como si sus fortunas sólo hubieran caído del cielo episcopal.
Je suis tombée bien bas.
He caído.
La ville était détruite.
La ciudad había caído.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]