Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → испанский / Ce

Ce перевод на испанский

2,357,351 параллельный перевод
Je vous vois venir, mais ce n'était pas lui.
Sé lo que estás pensando. No fue él.
J'adore ce métier!
¡ Me encanta mi negocio!
Claque des doigts sur ce son qui déchire
Y chasquea los dedos Al son de ese ritmo loco
- Ce n'était pas moi.
- No fui yo.
Ce qui nous amène au cousin du hublot, le sabord.
Lo que nos lleva, claro está, a las primas de las claraboyas, las troneras.
Ce vieux navire a besoin d'un bon coup de jeune.
Este viejo barco necesita un diseño interior totalmente nuevo.
On rajouterait quelques hublots le long de ce mur pour donner un peu de lumière.
Comenzaremos por agregar más claraboyas en esta pared, para darle un aire más fresco.
Ensuite, on pensait repeindre ce mur d'une couleur plus vive.
A continuación, pensábamos en pintar esta pared de un color divertido.
Et bien évidemment, on pensait casser ce mur entièrement pour ouvrir l'espace. Qu'en dites-vous?
Y, claro está, queremos deshacernos de esta pared para ampliar todo el espacio. ¿ Qué opinan?
Ce sont les plus oups.
Son los mejores.
Ou bien vous avez dansé tout ce temps?
¿ O han estado bailando todo este tiempo?
Tout ce qu'ils veulent, c'est s'amuser.
Parece que ahora sólo les importa la diversión.
Pourquoi ce vacarme?
¿ Qué sucede aquí?
Je ne veux jamais remettre les pieds sur ce bateau.
¡ Dios! No quiero volver a poner un pie sobre ese barco.
Apparemment, ce n'est pas si dur.
Bueno. Supongo que no es tan complicado.
On pourrait croire qu'après tout ce que Fred et moi faisons...
Uno creería que tras todo el esfuerzo que Fred y yo hacemos...
Qu'est-ce qui lui prend, à Daphné?
¿ Qué piensas de las quejas de Daphne?
Ça ne nous donne pas le droit d'ignorer ce qui se passe.
Pero eso no significa que podamos ignorar lo que está pasando.
Ce soir, danser, c'était sympa.
Al bailar esta noche, me sentí divertida.
Si c'est ce que tu ressens, alors on devrait dormir dans la Machine mystérieuse.
Si eso es lo que sientes, quizás Scoob y yo debamos dormir afuera en la Máquina del Misterio.
En plus, ce n'est même pas intéressant!
¡ Un concurso de limbo ni siquiera tiene sentido!
Qu'est-ce qu'ils disent?
¿ Qué dicen?
On est des ados, on fait ce qu'on veut.
Somos adolescentes. Hacemos lo que queremos.
Tous les cinq avec ce petit crabe, on fondera une société souterraine.
Sólo nosotros cinco y ese cangrejo de allá, construyendo una sociedad subterránea.
Pas encore ce vieux vaisseau pirate flippant!
¡ No ese viejo y espeluznante barco de nuevo!
Je suis fatigué, j'ai faim, j'ai mal aux jambes, etj'ai déjà fui ce bateau une fois aujourd'hui.
Tengo sueño, tengo hambre, me duelen las piernas y ya huí de ese barco una vez hoy.
Rien de ce que vous pourrez dire ou faire ne nous convaincra de remonter sur ce navire inquiétant.
No hay nada que puedan hacer o decir para hacer que Scooby y yo regresemos a ese viejo barco.
On fera tout ce que tu veux!
¡ Haremos lo que sea!
M. MonkFish, ce n'est pas le moment.
Sr. Monkfish, no es ni el lugar ni el momento adecuado para esto.
Ce n'est rien.
Está bien, cariño.
Inutile de se morfondre sur ce qui est déjà terminé.
No sirve de nada andar deprimidos por lo que ya ha terminado.
Être amusant ou tendance, ce n'est pas important.
Ya no se trata de ser divertido o genial.
On a compris, ce n'est pas compliqué.
Lo sabemos. No es ciencia nuclear, Fred.
Ce sont eux, les capitaines parfaits.
Serían la opción obvia para capitanes.
- Facile, ce n'était pas eux.
- Es fácil. No lo hicieron.
Je travaille sur ce plan depuis des années.
Tenía todo planeado a la perfección. Llevo años planeándolo.
Pour qu'on puisse au moins profiter de ce fiasco.
Al menos así ganaríamos algo de dinero con todo este fiasco.
- Ce n'était pas nous.
- No lo hicimos.
Je ne suis l'auteur d'aucun des crimes de ce week-end?
Entonces ¿ dicen que yo no cometí ningún crimen?
Vous connaissez tous ce type?
¿ Todos lo conocen?
Ce serait super.
Eso sería genial.
Ce qui est un stéréotype.
Que es un estereotipo.
Ce que je veux dire... c'est qu'on a atterri sur Mars en 2012.
Lo que digo es... que aterrizamos en Marte en 2012.
C'est drôle que ce soit drôle.
Y... ¿ No es gracioso que eso sea gracioso?
Ce qui est assez logique, quand j'y pense.
Lo cual tiene mucho sentido, ahora que lo pienso.
Ce sont les nerfs.
Como de las terminaciones nerviosas...
Je me souviens exactement de ce que je me suis dit en marchant vers ma voiture :
Recuerdo exactamente las palabras que me dije a mí misma mientras caminaba hacia el auto. Pensé :
À ce moment-là, j'ai reçu un SMS de mon copain, il était au Guatemala avec l'UNICEF.
Y justo en ese momento, recibí un mensaje de texto de mi novio, que estaba en Guatemala con UNICEF.
Est-ce vraiment logique?
¿ Realmente tiene sentido?
Il faut que ce soit fait.
Necesito terminarlo.
Pour ma défense, à l'échelle de l'Histoire, qu'elle meure demain quand je la pique, ce que je ferai... ou de mort naturelle dans 12 ans, ça n'est rien à l'échelle de l'Histoire.
En mi defensa, en la totalidad de la historia, que ella muera mañana cuando la ponga a dormir, cosa que voy a hacer... o que muera de causas naturales dentro de 12 años, es insignificante en la totalidad de la historia.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]