Translate.vc / французский → испанский / Celèbre
Celèbre перевод на испанский
7,651 параллельный перевод
Je devindrais jamais célèbre?
¿ Que nunca tendré éxito?
Je suppose n'être qu'un parasite aspirant le fric de ton célèbre père pour me convaincre d'être un bon écrivain...
Supongo que soy un parásito que le chupa el dinero a tu exitoso padre para poder engañarme de que soy escritor.
Des trucs débiles... Mon père était un joueur de baseball, ma mère était une célèbre danseuse.
Cosas tontas... mi papá era beisbolista, mi mamá una bailarina famosa.
Ty est célèbre.
Ty es famoso.
Saviez-vous qu'on pouvait devenir riche et célèbre avec un prix international de livres de cuisine.
¿ Quién iba a saber que fueras a hacerte rico y famoso con un libro bestseller internacional de cocina?
Et en parlant de telenovelas, la mère de Jane sortait avec son père, le célèbre acteur de telenovela Rogelio Da La Vega Qu'est-ce que c'est?
Y hablando de telenovelas, la madre de Jane estaba enrollándose actualmente con su padre, la famosa estrella de telenovelas, Rogelio De La Vega.
Officiellement, c'est a propos du fait qu'un groom soit connecté au meurtre de Zazo à Sin Rostro, le célèbre dealer de drogue connu comme
A primera vista, esto es sobre el hecho de que un botones podría conectar el asesinato de Roman Zazo con Sin Rostro, el famoso traficante conocido como
Soyons célèbre.
Vamos a famosos.
On va toujours à la Will-O-Ween déguiser en un duo célèbre.
Siempre nos vestimos de una pareja famosa en Will-O-Ween.
Je célèbre... Que fais-tu ici?
Celebro... ¿ Qué estás haciendo aquí?
- Je célèbre...
- Celebro...
Je suis un acteur célèbre qui joue dans un film sur les meilleurs moments du sport.
Soy un famoso actor que protagoniza una película sobre deportes.
Je suis une star en route pour New York où j'ai rendez-vous avec un éditeur qui veut publier un livre sur moi, parce que je suis célèbre.
Vamos. Soy una gran celebridad de camino a Nueva York para una importante reunión con una editorial, que quiere publicar un libro sobre mí porque soy famoso.
Je suis le seul à connaître la série hyper-célèbre sur le docteur qui voyage dans le temps?
¿ En serio? ¿ Soy el único que conoce la serie popular de la BBC de ciencia ficción sobre el doctor que viaja en el tiempo y salva civilizaciones?
Elle est aussi célèbre que moi. On est comme Brangelina.
Es prácticamente igual de famosa que yo.
J'ai aimé lire que vous êtes devenu célèbre pour être entouré de distractions et ne pas vous retrouver tout seul.
Me encanta la parte en la que te hiciste famoso para poder estar rodeado constantemente de distracciones y, de esa manera, no estar solo.
Et je savais que tu ne serais jamais président ni célèbre ni riche, mais je m'en foutais, car j'avais un père riche et célèbre, et c'était un sacré connard, et tu m'adorais. Je savais que tu ne me tromperais jamais.
Y sabía que nunca serías presidente o famoso o rico, pero nunca me preocupé por eso, porque tenía un padre rico y famoso y era un completo idiota y tú me adorabas.
Il y a des années, quand Helen était jeune, avant que je sois célèbre, j'étais un prof invité à l'Université du Michigan et j'ai rencontré cette fille, une de mes étudiantes.
Hace años, cuando Helen era joven, antes de ser famoso, era profesor visitante en la Universidad de Michigan y conocí a esta chica, una de mis estudiantes.
- Il est célèbre.
- Es famoso.
Arnold était célèbre.
Arnold era famoso.
Si Tensley n'était pas célèbre, nous ne serions pas là.
Si Tensley no fuese famosa ninguno de nosotros estaría aquí.
Rappelle toi de mes mots, tu devenir riche et célèbre, tu vas pouvoir choquer les gens sans conséquences.
Marca mis palabras, vas a ser rico y famoso, vas a ser capaz de hacer daño a las personas sin consecuencias.
Nos amis sont clairement contents, et on organise toujours une fête qui nous célèbre.
Quiero decir, nuestros amigos están claramente felices, y todavía tendremos una fiesta para celebrar lo nuestro.
Elle a sorti un album de gospel avant de devenir célèbre.
Sacó un disco de góspel antes de hacerse famosa.
Aujourd'hui, on célèbre 212 ans d'histoire à Maple, la plus grande des petites industries du nord de l'État.
Hoy celebramos 212 años de historia en Maple, el más grande centro de pequeñas manufacturas al norte del estado.
Vu comment le tueur fonctionne, il s'agit sûrement d'une personne célèbre sur Internet, comme Abby Smith.
- Y por su forma de asesinar... debe ser conocida en internet, como Abby Smith.
Attendez, donc maintenant vous dîtes que j'ai tué le type parce qu'il était en train de voler l'argent de quelqu'un d'autre? C'est ça. A cause de votre célèbre tempérament.
Esperen. ¿ Ahora están diciendo que maté al tipo porque estaba robando el dinero de otro?
On se bat toujours pour savoir qui est le plus célèbre et, bien sur, c'est toujours moi.
Siempre nos estamos peleando por quién es más famosa, y, obviamente, siempre soy yo.
Notre chef des sciences adoré, M. Hubble, célèbre ses 40 ans à Greybridge.
Nuestro jefe del Seminario de Ciencias, el señor Hubble, celebra unos increíbles 40 años aquí en Greybridge.
La Gouverneure élue célèbre sa victoire ce soir.
La gobernadora electa va a celebrar esta noche su victoria.
Démissionne en 2008 à cause de rumeurs disant que ses officiers étaient au service d'Andre Butler, un célèbre narcotrafiquant.
Lo dejo en 2008, cuando surgieron rumores de que agentes de su comisaria estaban al mando de Andre Butler, famoso narcotraficante de Washington.
La plus jeune sœur d'Ève et une vampire célèbre.
La hermana menor de Eva. y tiene un poco de vampira glorificada.
Ayn Rand est devenu célèbre pour sa doctrine : "L'objectivisme" Ce qui est une belle façon de dire "être une conasse égoïste"
Ayn Rand es famosa por su filosofía objetivista, una linda manera de aprender a ser "un patán egoísta".
Je suis venue à L.A pour être une actrice, être célèbre.
Vine a Los Ángeles para ser actriz, para ser famosa.
Parce que celle où t'es riche et célèbre et fiancé à la jolie policière à l'air d'être inventée pour moi.
Porque la vida en la que eres rico y famoso y estás comprometido con una sexy detective me suena a invento.
Vous êtes riche, et célèbre.
Es rico, tiene éxito.
Que tu le veuilles ou non, tu es l'enfant célèbre de l'homme le plus célèbre de la planète.
Te guste o no, eres la hija más famosa del hombre más famoso del mundo.
Mon célèbre Thai-jungle curry
Mi famoso curry tailandés de la jungla.
Le fantasme célèbre de maman.
Mamá está colada por él.
C'est devenu une cause célèbre.
Se convirtió un poco en un caso célebre, según recuerdo.
Je suis célèbre.
Destaco.
Vous êtes le célèbre détective Jim Gordon, n'est-ce pas?
Usted es el famoso detective Jim Gordon, ¿ verdad?
Mais "célèbre", je ne pense pas.
No estoy seguro sobre lo de "famoso".
J'ai pris la liberté de nous commander le célèbre Sammie.
Me tomé la libertar de ordenar un bocadillo para celebrar.
Le tristement célèbre deuxième silex!
El infame pedernal extra.
Tu pourrais devenir une rock star célèbre!
¡ Puedes convertirte en una famosa estrella de rock!
Tu veux, toi aussi, devenir célèbre et nous quitter?
¿ Qué? ¿ Así que también te harás famoso y nos abandonarás?
Tu n'est pas rentré dans un groupe pour devenir presque célèbre.
No te uniste a una banda para volverte famoso como en "Casi Famoso".
Le célèbre Matt.
¡ El famoso Matt!
Cet homme est un caméléon célèbre.
Este tipo es un reconocido camaleón.
- Non. Ici, les prélèvements sont faits par le célèbre personnage de BD, le fainéant notoire Andy Capp.
No, en este hospital obtenemos la muestra usando la adorada tira cómica británica Andy Capp.