Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → испанский / Cereal

Cereal перевод на испанский

1,035 параллельный перевод
C'est grâce aux Tribules que vous avez découvert l'empoisonnement du grain. Et c'est eux qui vous ont aidé à démasquer l'agent klingon.
Después de todo, mis tribbles descubrieron el cereal envenenado y ayudaron a encontrar al agente klingon.
Tabatha, j'ai horreur d'étouffer une de tes bouffées créatives, mais les flocons d'avoine se mangent. On ne les utilise pas pour peindre.
Tabatha, lamento cercenar tu creatividad pero el cereal es para comer..... no para dactilopintura.
J'ai fini les cornflakes.
Terminé el cereal.
Eh bien, mange tes céréales, comme un grand.
Bueno, a comer su cereal.
Une mère pour les caresser, les aimer... les coiffer et les nourrir.
Una madre que los abrace y los bese... y los peine y les dé cereal caliente.
Bénies soient les gerbes
Llevando el cereal
Je me suis nourri de Cornflakes!
¡ Por dos días sólo comí cereal!
Une est même tombée dans ses céréales, l'autre jour.
El otro día, en el desayuno, uno de ellos cayó en el cereal.
Vous l'avez eue dans une pochette surprise?
¿ Dónde lo encontró? ¿ En una caja de cereal?
Pourquoi tu ne mets pas un peu de sucre dans tes céréales?
¿ Por qué no pones azúcar en tu cereal?
Nous avons besoin de graines. Nous avons vu que vos réserves de nourriture étaient pleines.
Necesitamos semillas de cereal nuevas, y no pudimos evitar notar que Uds. tienen los silos llenos.
les premières céréales Adolf.
El primer cereal de Adolf.
Espèce d'étranger tordu... je remplirai ta cornemuse de céréales!
¡ El tonto es Ud., extranjero loco! ¡ Le llenaré la gaita de cereal!
Céréales, cultures maraîchères, quelques vaches, des poules, des canards, une demi-douzaine de chèvres, un bout de vigne.
Cereal, hortalizas, algunas vacas, pollos, patos, media docena de cabras, una pequeña viña.
Les cornflakes vont se ramollir.
El cereal se está poniendo pastoso.
Mes cornflakes vont se ramollir.
Mi cereal se está poniendo pastoso.
Comment ça se fait que t'as acheté des cornflakes?
¿ Por qué compraste cereal?
Je croyais que tu voulais mettre les corntlakes derrière toi?
Creí que te estabas escapando del cereal.
Je pensais que tu aimais les corntlakes.
Pensé que te gustaba el cereal.
Je déteste... je déteste les cornflakes.
Detesto... Detesto el cereal.
Je ne mange plus de céréales parce que j'ai une peur irrationnelle du lait.
No puedo comer ni un tazón de cereal... porque le tengo un miedo irracional a la leche.
Pour toute la gamme!
Hacen que nos devuelvan el maldito cereal.
Les enfants adorent les céréales Sharp :
Estos chicos van y compran el cereal, todo tipo de Cereal Sharp.
Je vois tes céréales favorites.
Veo que has traído tu cereal favorito.
Et en très peu de mots, ça te met l'idée en tête que si tu manges ces céréales, tu seras fort comme lui.
Y aunque no lo dicen en pocas palabras, con eso te mentalizan... si comes este cereal, serás fuerte como él.
Mais si tu regardes bien le contenu de ces céréales, tu verras que ce n'est pas mieux que de la farine d'avoine ordinaire.
Sin embargo, si nos fijamos en el alimento que este cereal contiene, verías que harías bien en consumir la harina de avena común..
Bien sûr, pas Joe DiMaggio, mais l'un ou l'autre de tes héros de baseball vend son nom et son image à la société de céréales pour de l'argent, en disant qu'il mange leurs céréales
Ahora, uh... Claro no Joe DiMaggio, pero uno u otro de tus héroes del beisbol, vende su nombre y su imagen a la compañía de cereales por dinero, dicen que comen este cereal cuando en realidad es probable que beban cerveza
Pourquoi manger des flocons d'avoine alors que je me sens en panne?
¿ Por qué es tan importante comer cereal rancio... si no se me quita el cansancio?
Tu as le choix : gâteaux aux fruits, crêpes...
Tienes cereal y panquecas y tortillas.
Comment ça s'attrape?
¿ Qué es eso, una especie de cereal?
Je l'ai eue dans une boite de Lucky Charms.
Así es, la saque de una caja de cereal Lucky Charms.
Une lettre de Lord Merrow, un rapport de Sir Charles Hardy, un mémorandum de Belgrade, celui dont nous parlions ce matin... Une note concernant l'impôt sur les céréales, une lettre de Madrid, une note de Lord Flowers sur...
Es una carta de Lord Merrow un informe de Sir Charles Hardy un memorándum de Belgrado este es el que hemos estado discutiendo esta mañana, Primer Ministro una nota sobre los impuestos del cereal ruso-germano una carta de Madrid una nota de Lord Flowers- -
J'avais Kellog dans la tête!
Sólo a Kellogg... sólo el nombre del cereal...
Allez. Mes céréales se mouillent.
Mi cereal se está poniendo aguado.
Il mange des bouteilles brisées et des lames de rasoir, exactement comme vous mangez vos céréales.
Comerá vidrio partido y hojas de navajas... igual que ustedes comen cereal.
Il y a des céréales là-dedans et de la macédoine de fruits, mais elle n'aime pas les cerises.
Hay cereal frío aquí dentro, y la fruta enlatada de Libby, pero ella no quiere comer las cerezas.
Va-t'en. Qui veut des céréales?
¿ Alguien quiere cereal?
Nous ne voulons pas de céréales.
- ¡ No, no queremos cereal! - Quítese el abrigo.
Bud a trouvé un Corn Flake entre le frigo et l'évier, et il veut pas partager.
Mama, Bud encontró cereal entre el refrigerador y el fregadero, y no quiere compartir.
J'espère que tu finiras en couverture de Sports Illustrated... ou peut-être sur une boîite de céréale.
Espero verte en la portada de Sports Illustrated o en una caja de cereal.
Sans moi, ils penseraient que les surréalistes sont des céréalistes.
Si no fuera por mí, la gente pensaría que el surrealismo es algún tipo de cereal.
Je n'ai rien dit quand il m'a mis un bol sur la tête et a dit :
Apuesto a que lo hizo. ¿ Quién más iba a dejarlo poner un tazón de cereal en su cabeza..
. C'est un vernis céréalier à 0 %
Fue un vuelco en el cereal no-nutritivo.
Vous avez étudié ce vernis céréalier à 0 %? - Oui, monsieur.
¿ Ud. es quien trabajó en aquel cereal impermeable?
Deux conteneurs de rations pour soldats!
Tenía dos tazas de cereal. Dos tazas.
Ce soir, je bande comme un piano à queue... alors restez là car Harry la trique a d'autres trucs à vous dire... comme manger des céréales avec une fourchette... ou de faire vos devoirs dans le noir...
hoy, estoy más caliente que una lechuza con 10 penes. así que manténganse aquí porque este es Harry el tieso... recordándoles que coman su cereal con un tenedor... y hagan su tarea en la obscuridad.
Puis on a mangé des céréales.
Y entonces comimos cereal.
cracher des biscuits pendant que tu donnes tes instructions.
Escupir cereal mientras gritas las instrucciones.
10 min. Des céréales?
- 10 minutos. ¿ Quieres desayunar cereal?
Comme les céréales.
- Igual que el cereal.
Alors, on est associés.
El cereal.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]