Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → испанский / Chocolatés

Chocolatés перевод на испанский

793 параллельный перевод
Et ramène-lui des chocolats, tu veux?
Y tráele chocolates, ¿ quieres?
Très bien. Deux chocolats.
Muy bien, milord, dos chocolates.
Et les vides!
"Escocés Volador" "A Escocia" Periódicos, revistas, chocolates, cigarrillos.
Si j'avais su que c'étaient des menthes, je l'aurais assommé.
De haber sabido que traía chocolates de menta, lo habría golpeado.
Le chocolat Meunier, ce sera ton petit Noël.
Chocolates Meunier, será tu regalo de navidad.
Je rangerai vos bonbons.
Guardaré los chocolates.
Il n'y a plus de bonbons.
- Éste es mi bolso. Me acabé los chocolates.
Ils prétendent que nos chocolats leur rapportent autant que le film.
Y ganan con sus chocolates tanto como Ud. con su película.
- Deux barres chocolatés s'il vous plaît.
- Dos chocolatinas.
J'ai pas de chocolat, Balle-perdue.
No tengo chocolates, Rondador.
C'est pour m'offrir des chocolats que tu me guettais?
¿ Me esperabas para ofrecerme chocolates?
C'est pour qui, les chocolats?
- ¿ Para quién son los chocolates?
Chocolats Miniatures - par larry
Chocolates Miniatura - por Larry
- Envoyez des chocolats.
- Envíale chocolates.
Pour vos chocolats, ça me fait plaisir Merci.
Cómprate unos chocolates. Es un placer.
C'est du chocolat?
- ¿ Me has traído chocolates?
N'en fais pas un plat, je pensais que tu aimais ça.
No te enojes por esto. Creí que te gustaban los chocolates. ¡ Me gustan!
Mon pays est en guerre et on se passera de chocolats.
Pero mi país está en guerra... y podemos vivir sin chocolates por el momento.
Deux boîtes de chocolats, en voilà une bonne idée.
Trajiste chocolates, dos cajas enteras. - Un verdadero tesoro.
- Des chocolats, tu en veux?
- Chocolates. ¿ Quieres?
Des chocolats!
Chocolates!
Ce travail au casse-croûte donna vite des résultats.
Pan dulce, pan de jengibre, panecillos con semillas de anís, dulces surtidos, chocolates...
Coupez. - Alors? - Pas mal mais on peut faire mieux.
"Sí, no hay nada tan delicioso como los Chocolates Cupido."
"Ces chocolats de rêve..."
" Sí, no hay nada tan delicioso como los Chocolates Cupido.
Délicate attention, des chocolats.
El gesto simpático, chocolates.
Pour Gina, ma sœur chérie, des revues, des chocolats et du shampoing américain.
Para Gina, mi dulce hermana revistas, chocolates y champú de Estados Unidos.
Donnez-moi les chocolats.
Deme los chocolates.
Des chocolats.
Chocolates.
Monsieur Milton, vous êtes propriétaire et unique gérant de la société des Chocolats Whizzo?
Sr. Milton, ud. es el único propietario y dueño de la Compañia de chocolates Whizzo? Lo soy
C'est au sujet de votre boîte de chocolats intitulée "Assortiment Whizzo de Qualité".
Quisieramos hablar con usted acerca de su caja de chocolates denominada'Surtido de Calidad Whizzo'. Ah, si.
Vous m'avez dit : Deux au chocolat. Non.
Dijieron dos cafes y dos chocolates.
WILLY WONKA AU PAYS ENCHANTÉ
WILLY WONKA Y LA FÁBRICA DE CHOCOLATES
C'est sur la radio.
Está regalando chocolates.
Président des Chocolats Limaçoir.
Presidente de Chocolates Slugworth.
Bienvenus dans ma fabrique.
Bienvenidos a mi fábrica de chocolates.
Tu as aimé la fabrique de chocolat?
¿ Qué te pareció la fábrica de chocolates?
Merci pour les chocolats.
- Gracias por los chocolates. - De nada. - ¿ Quiere uno?
Vous ressemblez à quelqu'un qui aime les chocolats, j'en ai une boite ici.
Te pareces a alguien a quien le gustan los chocolates. Tengo una caja de ellos aquí.
Pourquoi pas un petit chocolat?
¿ Qué tal unos chocolates?
Albin, arrête avec les chocolats, je t'en prie.
¡ Basta con esos chocolates! ¡ Basta!
Des chocolats, vous voyez?
Sus chocolates favoritos.
Même pas des chocolats?
Ni siquiera chocolates, Teniente?
Même pas des chocolats.
Ni siquiera chocolates, Doctor.
Non, pas de pralines. Ne lui en veuillez pas.
- No me gustan los chocolates
Betty Grable, Yankee Stadium, Hello Joe.
¿ Betty Grable? ¿ Chocolates Hershey? ¿ El estadio de los Yanquis?
" Les chocolats sont délicieux.
" Los chocolates son deliciosos.
Je vous appelle su sujet de ce télégramme que vous avex envoyé à propos des chocolats.
Te llamo con relación a este telegrama que enviaste sobre los chocolates.
Oh, oui, les chocolats.
Sí, los chocolates.
Dans 10 ans, je crains que ces chocolats perdent leur goût.
En 10 años, esos chocolates perderán su sabor.
- Ferme-la! Tu croyais pouvoir l'acheter à coup de chocolat et de tabac!
¿ Y tú no... has entrado a esa casa convencido de... poder comprar todo con chocolates y cigarrillos?
C'est au sujet de votre boîte Assortiment Whizzo de Qualité.
-... y nos gustaría hablar con usted sobre su caja de chocolates llamados "El Surtido de Calidad Whizzo."

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]