Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → испанский / Clair

Clair перевод на испанский

21,918 параллельный перевод
- pour vous aider à y voir plus clair? - Je vais regarder si je peux en trouver un.
Veré si encuentro alguno.
C'est clair, ça vous pouvez le dire.
Dios, puedes decir eso de nuevo.
Clair, Dwayne.
Seguro, Dwayne.
Tu peux être plus clair?
No estoy seguro de que te estoy siguiendo. Estoy muriendo.
C'était pourtant clair!
Esto fue claramente implicado!
En clair, si vous refusez de vous occuper de sa cause, cette firme pourra se passer de vos services.
Eso significa que si no te dedicas a su causa personalmente esta firma ya no te necesita.
Je crois que c'est clair. Je te donne encore une chance de changer d'avis, mais ce sera la dernière.
Y con eso en mente, te doy una última oportunidad para reconsiderarlo.
- Il est clair que votre article est déjà écrit.
Y está claro que su artículo ya está escrito.
Il est clair que ma conduite est tombée bien en deçà... de ce qui est acceptable en matière d'éthique.
Es claro que mi comportamiento no estuvo a la altura de estándares éticos aceptables.
Il voulait qu'ils sortent, c'était clair?
Claramente los quería afuera.
C'est clair?
¿ Me entiendes?
Je veux juste qu'on soit bien clair.
- Sólo quería dejarlo claro.
Tout a l'air clair.
Todo parece estar en orden.
Si c'est pas assez clair, je vous renvoie à la règle 3 :
Y por si hay alguna duda sobre las reglas uno y dos, te ofrezco la regla número tres :
C'est clair.
Sí, por completo.
Bien que quelque chose me semble plus clair maintenant, comme résultat de l'expérience.
Aunque algo me es claro ahora, como resultado de la experiencia.
C'est clair.
Está claro.
Le maire a été très clair.
El alcalde hizo un discurso fuerte.
Le capitaine Hunter n'aurait pas été assez clair concernant la nécessité de rester à bord.
Puede que el capitán Hunter no fuera claro con sus instrucciones de permanecer a bordo.
- Ai-je été clair?
- ¿ Lo he dejado claro?
C'est pas encore assez clair pour la reconnaissance faciale.
Aún no está nítido para reconocimiento facial.
Mais après sept ans dans le métier, il est devenu clair que ce n'était pas ce que je ferais pour le reste de ma vie.
Pero, después de siete años así, entendí que no era algo que quería hacer el resto de mi vida.
Sois clair et direct sur ce que tu ressens.
Ser claro y directo sobre lo que sientes.
C'est-tu clair, ça?
¡ Tranquilo!
Pour toi, c'est clair que tu y retournes, hein?
¿ Y vas a volver?
Oui, c'est clair.
Sí, absolutamente.
Je vous paye pour avoir de bonnes informations, c'est clair, ça?
Ahora te estoy pagando para que me consigas mi información de propiedad. ¿ Qué parte no te queda malditamente clara?
C'est clair!
¡ Totalmente!
C'est pourtant clair :
Exactamente lo que dije.
- Elle veut pas te parler, c'est clair.
- Es obvio que ella no quiere hablarte.
C'est clair.
Sin duda.
- J'ai pas été clair?
¿ No quedó claro? No.
Tu as été très clair.
Quedó muy claro.
Tu as toujours été très clair.
No, por Dios. Tú... siempre lo has dejado claro.
Je vais êtes très clair avec eux.
Se los voy a dejar muy claro.
Je t'ai dit quelque chose de compromettant, et la chose que j'apprends ensuite, les putains de fédéraux, ton mari, est sur mon dos à nouveau. Juste pour que tu saches, et... je veux être clair à l'aube de tout ça...
Te digo algo comprometedor, y lo próximo que sé es que los malditos federales, tu marido, están tras mi culo de nuevo.
Je pensais que c'était plutôt clair.
Creí que el significado era muy obvio.
Je vois juste tout beaucoup plus clair.
Sólo estoy viendo todo con más claridad.
Et toi, tu crois y voir clair?
¿ Y tú? ¿ Ves el mundo con tanta claridad?
Est-ce bien clair?
¿ me entiendes?
- C'est clair, ma belle?
- ¿ Tiene sentido, cariño?
Pourquoi pas Au clair de la lune?
¿ Qué tal si toco "Chopsticks"?
J'avais besoin de passer, mettre tout au clair avant de partir.
Solo... solo necesitaba venir y aclararlo todo antes de irme.
Le médecin a dit que le suicide n'était pas clair.
El forense dijo que no podía confirmar... - que fue suicidio. - No confirmado.
C'est clair que tu as manifestement besoin d'aide.
El asunto es que obviamente es un pedido de auxilio.
Ne dites rien à Ramona avant que j'y voie plus clair.
No le digan nada a Ramona. Debo descrifrarlo antes.
C'est clair, ma puce.
Sí, así es, cariño.
J'ai été clair je peux vivre sans enfants.
Sí, dejé claro que puedo vivir sin hijos.
Je sais que vous avez passé le plus clair de votre temps
Sé que has pasado todo tu tiempo
C'est clair.
Así es.
C'est clair?
¿ Está claro?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]