Translate.vc / французский → испанский / Claudine
Claudine перевод на испанский
96 параллельный перевод
Je vais à Aix par le train de minuit chez ma sœur Claudine.
Me marcho en el tren de medianoche para ver a mi hermana
- Claudine, va ouvrir.
Claudine, vaya
- Aujourd'hui que tante Claudine vient nous voir, ne recommence pas à faire le mourre.
Claudine no quiere verte alunada Ella no está alunada
- Ma mère et ma tante Claudine.
Mamá y Claudine
MIle Claudine Latour de Montréal, de la magnifique province de Québec.
La señorita Claudine Latour de Montreal de la gran provincia de Quebec.
Je suis Claudine.
Yo soy Claudine, su hermana.
- Non, c'est Claudine.
- Ésa es Claudine.
Et tu savais que c'était un juge car Claudine te l'avait dit.
Y sabías que erajuez porque te lo dijo Claudine.
Allez, Claudine, fais-moi plaisir!
Oh, venga, Claudine. - ¿ Quieres? Vamos, nena.
- Tu fumes quoi, comme cigarettes?
Hey, Claudine, ¿ qué clase de cigarros fumas? Coge Camel.
Claudine, apprends-lui les ficelles du métier.
Claudine, enséñale los trucos del oficio.
Tout. Et Claudine?
- Todo. ¿ Y Claudine?
Moi, Claudine Scherrer.
Y yo, Claudine Scherrer.
Allez, Claudine, je perds patience!
¡ Vamos, Claudine, estoy perdiendo la paciencia!
Alias Claudine Russo.
Alias Claudine.
Je disais a Claudine, l'autre jour, c'est ma copine : niveau imagination, ils sont nuls, les jeunes.
Le decía a Claudine, el otro día, es una amiga : A nivel imaginación, los jóvenes son nulos.
* claudine, désolé, plus Ie temps!
¡ Claudine, lo siento, no tengo tiempo!
Combattre la faim, sauver les espèces menacées et m'accaparer cette fabuleuse robe de soie.
Lucha contra el hambre en el mundo, salvar especies en peligro de extinción, y hasta que agarre fabuloso vestido de seda Claudine en la.
Claudine Longet? Avec un tel nom, il faut que je l'écoute.
Con ese nombre, tengo que escuchar a Claudine Longet.
- Claudine Longet.
- A Claudine Longet.
Origine col Claudine ou alors bidonville?
Ése era el plan. - Lo había olvidado.
Là, on mettra Claudine et son mari, les trois enfants Veillard et leurs conjoints.
Aquí, pondremos a Claudine y su marido, los tres niños Veillard y sus compañeros.
Pardon, mais Claudine et son mari, à cette table, c'est une mauvaise idée :
Si se me permite... Claudine y su marido en esa mesa, es una mala idea, porque se van a aburrir.
Au moins, Claudine et son mari connaissent les enfants Veillard, même s'ils les aiment pas trop.
Al menos, Claudine y su marido conocen un poco a los niños Veillard, aunque no les gusten mucho.
Oui, je suis ta tante Claudine.
Y yo tu tía Claudine
C'est pas votre tante Claudine.
Ésta no es su tía Claudine.
"Ah! Je devrais dire ça à Claudine."
"Esto se lo tengo que contar a Claudine".
Qui a assuré la surveillance cette nuit?
Quién estaba de guardia anoche? Claudine, pero ya se fue.
- Claudine, mais elle est partie. - Faites-la revenir immédiatement.
Hágala venir inmediatamente!
L'une d'elle, appelée Claudine, me l'a dit.
Uno de ellos llamó. Claudine me lo dijo.
Claudine?
¿ Claudine?
Claudine m'a dit que tu allais prendre ma lumière.
Claudine me dijo que tú tomarías mi luz.
Je pense que c'est grâce à ton sang que j'ai pu accéder à cet état de rêve où j'ai rencontré Claudine.
Creo que tener tu sangre es lo que me permitió alcanzar ese estado de sueño en donde conocí a Claudine.
Je suis convaincue que Claudine te détestais... là-bas.
Estoy segura de que Claudine te odiaba en ese otro lugar.
- Je suis Claudine.
Soy Claudine.
Claudine?
Claudine.
Où est Claudine?
¿ Dónde está Claudine?
- Bonjour, je suis Claudine.
Buenos días, soy Claudine.
Je connais Claudine depuis longtemps et je la respecte.
Conozco a Claudine desde hace mucho y le debo cierto respeto.
Claudine.
Claudine.
Claudine Watson.
Yo soy Claudine Watson.
Mère Claudine les renverrait sur le ferry sans traîner.
Mère Claudine los hubiera mandado de regreso al barco antes de que pudieran decir "pastel de camote".
Et toi, Claudine?
¿ Y tú en quién piensas, Claudine?
Je ne te trompe pas.
No tengo una amante, Claudine.
Je n'aurais pas pu t'offrir ce que Claudine t'a offert.
Pero yo no te podía haber dado lo que te dio Claudine.
On est des cibles faciles ici si les amis de Claudine se pointent.
Corremos peligro aqui, si alguno de los amigos de Claudine aparece.
Merci, Claudine.
Bueno, gracias, Claudine.
Claudine Cadeaux, bon marché.
Claudine Cadeaux, Bon Marche.
Sur les coulisses du music-hall, la série des Claudine et tout ça.
Cada una quería ser la otra.
- Claudine?
- ¿ Claudine?
Château sainte-claudine.
Château Sainte-Claudine.