Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → испанский / Cleve

Cleve перевод на испанский

195 параллельный перевод
C'est au moment où son âme franchissait la ligne de partage qu'Henry Van Cleve réalisa qu'il avait peu de chances de s'acheminer vers le ciel.
"Cuando el alma de Henry Van Cleve cruzó la gran frontera... " Y así, filosóficamente, se presentó en el lugar donde innumerables personas le mandaron con tanta frecuencia ".
Comment allez-vous?
- ¿ Cómo está, señor Van Cleve?
M. Van Cleve, vous semblez avoir de l'oreille.
Señor Van Cleve, veo que usted posee un oído muy cultivado.
Vous commencez à m'intéresser.
Debo admitir que empieza a interesarme, señor Van Cleve.
Maman m'a défendu de parler aux vilains garçons.
- A mí no me hables, Henry Van Cleve. Mi madre no quiere que hable con niños malos.
Jamais je ne prendrais le dernier scarabée d'un garçon!
Henry Van Cleve, no soy de las que aceptan hasta el último escarabajo.
M. Van Cleve ne tardera pas.
- La señora la recibirá enseguida.
C'est M. Van Cleve.
Ese es el señor Van Cleve.
Son père... Il habite ici.
Y el padre del señor Van Cleve, que también vive aquí.
Faites venir le Dr Macintosh!
- Sí, señor Van Cleve. Que Robinson busque al doctor.
Père a fondé notre maison. J'ai pris la suite.
Padre levantó las empresas Van Cleve.
Chaque morceau de boeuf que nous absorbons vient de l'une de ses fabriques.
Sí, papá Van Cleve. Cada filete que nos comemos procede de los mataderos del señor Strable.
Dites à Henry que notre nom ne doit pas être mêlé à un scandale.
Tía, cuando veas a Henry, dile que como Van Cleve que soy le exijo que aleje el escándalo de nuestro apellido.
Nous autres, gens de l'Ouest, ce que nous disons, nous le pensons...
Señor Van Cleve, hablamos poco en el Oeste. Pero lo que decimos es en serio. Gracias.
M. Van Cleve...
- Sí, señor Van Cleve.
Conduis-toi comme un Van Cleve, pour une fois!
- Compórtate como un Van Cleve. Los Strable quieren felicitarte.
Tous mes meilleurs voeux...
Muchas felicidades, señor Van Cleve.
Tu es le seul Van Cleve dont je me sois soucié.
Eres el único Van Cleve que me ha importado. Te quiero.
M. Van Cleve.
Se apellida Van Cleve.
Doit-il devenir un autre Henry Van Cleve et rendre sa femme malheureuse?
¿ Quieres que sea otro Henry y que en su 36 cumpleaños haga infeliz a su esposa?
Ne reconnaissez-vous pas votre fils?
Vamos, señor Van Cleve. ¿ No reconoce a su hijo?
- Où est Mme Van Cleve?
- ¿ Ha visto a la señora?
- M. Van Cleve est là?
- ¿ Ha bajado ya el señor?
M. Van Cleve, un appel pour vous.
Señor Van Cleve, le llaman.
Excusez-moi de vous réveiller, mais il le faut.
Señor Van Cleve, lamento despertarle, pero debo tomarle la temperatura.
Vous avez de grandes chances.
Sí, señor Van Cleve. Tiene posibilidades.
Va trouver Tip Brice, Ricardo Torreon et Cleve Andrews. - Amène-les à l'hôtel.
Busca a Tip Brice, Ricardo Torreon y Cleve Andrews, si lo encuentras y tráelos al hotel.
- Cleve ne boit pas, il ne pouvait pas y être.
Cleve no bebe, no podía estar ahí.
- Ne serait ce pas que Cleve désirerait célébrer un anniversaire qu'avec toi et toi seule?
¿ No será que Cleve querría celebrar un aniversario a solas contigo?
- Je m'appelle Cleve Marshall.
Me llamo Cleve Marshall.
Debout, Cleve.
Abajo, Cleve.
- Avant tu m'appelais Cleve.
Antes me llamabas Cleve.
- Suis-je Mr. Marshall ou Cleve?
¿ Soy el Sr. Marshall o Cleve?
- Il n'y a eu rien de plus. - Sors d'ici, Cleve.
No hay nada más Bájate, Cleve.
- Au revoir, Cleve.
Adiós, Cleve, hasta otra.
- Voilà Cleve qui arrive, - Au revoir je t'appelle.
Aquí llega Cleve, luego te llamo.
- Cleve, chéri.
- Cleve, querido.
- Je suis Cleve Marshall.
Soy Cleve Marshall.
- Bonjour, Cleve.
Hola, Cleve.
- Cleve, quel malheur!
¡ Cleve, que mala suerte!
- Mais ne te fâches pas Cleve.
Pero no te enfades Cleve.
- Tes empreintes doivent être sur le coffre et sur le cadavre. - Cleve, je ne peux pas.
Tus huellas deben estar en la caja y en el cadáver.
- Cleve!
- ¡ Cleve!
- Cleve!
¡ Cleve!
- Cleve ne se sent pas bien, - Il était en voyage dans le nord jusqu'à hier soir.
Cleve no se encuentra bien, anoche estuvo de viaje.
Cleve, je suis désolée.
Cleve, lo siento.
- Je ne me plains pas, Cleve.
Ya no me quejo, Cleve.
- Essaie d'être un homme adulte, Cleve.
Intento ser madura, Cleve.
- Cleve, puis-je te parler?
Cleve, ¿ puedo hablar contigo?
- Cleve! - Un moment.
- ¡ Cleve!
- Cleve, nous n'avons pas le temps pour nous quereller!
¡ No tenemos tiempo para discutir!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]