Translate.vc / французский → испанский / Cojones
Cojones перевод на испанский
4,807 параллельный перевод
C'est quoi, un récupérateur de données?
¿ Qué cojones es un skimmer de datos?
Qui penses-tu être bordel?
¿ Quién cojones te crees que eres?
Et vous bordel, il vous est arrivé quoi?
¿ Qué cojones te ha pasado?
Qui es-tu?
¿ Quién cojones eres?
C'est quoi ça?
¿ Pero que cojones?
- Qu'est-ce que tu fais?
- ¿ Qué cojones haces?
Non, tu n'en feras rien. Pourquoi n'avez-vous pas tiré?
No, no lo harás. ¿ Por qué cojones no le has disparado, eh?
Pourquoi je devrais faire ça? Je me sens seul. T'es mon meilleur coup.
¿ Y por qué cojones debería hacer eso? Me siento solo.
Personne n'a le sperme qui a jauni!
No se vuelve amarilla. ¿ Quién cojones la tiene amarilla?
Affreux enculé.
Es feo de cojones.
- Pourquoi... pourquoi je ferais ça?
- Por... por que cojones haría yo eso?
" Qu'est-ce qu'ils vont ont fait?
'¿ ¡ Qué cojones te han hecho!
Qu'est-ce que tu vas lui dire? En ligne 1,5 km Oh putain.
¿ Qué vas a decirle? ¡ Oh, Cojones!
À quoi vous pensez, bordel?
¿ En que cojones estás pensando?
Qui être vous?
¿ Quién cojones eres?
- De quoi?
- ¡ ¿ Pero qué cojones? !
Bordel, comment "L'homme de la nuit" peut être une réponse?
¿ Cómo cojones puede ser "Hombre noche" una respuesta?
Mac, pourquoi t'as sprinté devant moi?
Ve al médico. Mac, ¿ por qué cojones has venido más rápido que yo?
T'as fait un serment de sang.
¿ Pero qué cojones, tío? Hiciste un pacto de sangre conmigo.
Toi- - Je ne sais pas... Je ne sais foutrement pas qui tu es, parce qu'on n'avait pas de noir.
Tú... no sé quien cojones eres,
Qu'est ce qu'il se passe ici?
¿ Qué cojones está pasando aquí?
Qu'est-ce qui ne va pas avec vous?
¿ Qué cojones le pasa?
Faites tout exploser.
Voladlo por lo aires de cojones.
Hors de question.
Ni por el forro de los cojones.
Camarade, nous sommes 2 et tu es seul, c'est une réponse terrible.
Colega, somos dos y tú uno, así que lo tienes jodido de cojones.
Quel père de merde pour mettre son fils dans cette position, hein?
Soy un padre de mierda, ¿ quién cojones mete a su hijo en algo así, eh?
Vous savez qui je suis?
¿ Sabéis quién cojones soy?
Oui, tu fais tout ce que tu veux faire.
Sí, alguien que siempre hace lo que se le pone de los cojones.
Qui s'en préoccupe?
¡ ¿ A quién cojones le importa? !
- De ce côté non plus!
- ¡ De qué cojones hablas!
Qu'est-ce que c'est que ça?
¿ Qué cojones es eso?
Putain mais ils sont où?
¿ Dónde cojones se han metido?
- Comment sait-il que ce sont des noms?
- ¿ Cómo cojones ha sabido que eran nombres?
S'il ne comprend pas la langue, comment ce petit merdeux sait que ce sont des noms?
¡ ¿ Si no sabía la terminología, cómo cojones sabe que eran nombres? ! ¡ Puto cabronazo!
Qu'est ce qui t'a pris si longtemps?
¡ ¿ Por qué cojones has tardado tanto?
Si j'étais toi, je reverrais mes méthodes de recrutement.
Si fuera tú me haría mirar a quién cojones contratas.
Et si j'ai raison, ce sont effectivement des mauvaises nouvelles, Parce que l'un d'entre eux est Heo Gil Rae, scientifique senior à l'Organisation Internationale pour la Recherche Nucléaire.
Y si tengo razón, eso de hecho, son malas noticias de cojones, porque uno de ellos es Heo Gil Rae, científico superior de la Organización Internacional par la Investigación Nuclear.
Qu'est-ce que tu entends par il y a une porte?
- ¡ ¿ Y qué cojones quieres decir con que hay una puerta? !
Je ne sais pas ce qu'il y a avec l'Église catholique qui attire les sadiques et les psychopathes.
No sé que cojones pasa con la puta Iglesia Católica que atrae a los mayores sádicos y psicópatas.
Qu'est-ce que vous foutez là?
¿ Qué cojones estás haciendo aquí?
- C'est quoi ce bordel?
- ¿ Qué cojones?
T'étais passé où, putain?
¡ ¿ Dónde cojones estabas? !
C'est trop bondé.
Esto está de gente hasta los cojones.
Comment vous êtes descendu?
¿ Cómo cojones has bajado ahí?
On s'en tape!
¿ a quién cojones le importa?
Hood, qu'est-ce que vous foutez?
Hood, ¿ qué cojones haces? ¡ Hood!
- Tu m'étonnes.
- Sí, sabes de cojones que sí.
Qu'est-ce qui t'as pris de piquer ce fric?
¿ En qué cojones estabas pensando cogiendo ese dinero?
- Dis-moi à qui t'as refilé le pognon?
- Ahora dime, ¿ a quién le has dado ese puto dinero de los cojones?
Qu'est-ce que vous racontez?
¿ De qué cojones estás hablando?
Merde.
¡ Cojones!