Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → испанский / Commercé

Commercé перевод на испанский

3,811 параллельный перевод
C'était le centre de tout le commerce du Nord!
¡ Era el centro de todo comercio en el Norte!
Certain de mes clients tolèrent mal qu'il y ait un indien dans mon commerce.
Mi clientela no toma de forma amable a un indio en las instalaciones.
- T'as convaincu mon père de laisser un commerce prospère à l'abandon.
- ¡ Eso no es cierto! - Convenciste a mi padre de dejar que un negocio próspero se vaya a la basura.
Des gens se livrent à la conservation et au commerce des restes de kaijus.
Algunos individuos se dedican a preservar y explotar restos de Kaiju.
C'est mauvais pour le commerce.
Esto es malo para el negocio.
Comment est-ce qu'une bande d'esprits malfaisants et visqueux et un mec avec une tête de champignon pourraient être bon pour le commerce?
¿ Cómo unos espíritus escurridizos y un hombre que parece un hongo, pueden ser buenos para el negocio?
Y a pas que Snopes, dans le comté, qui fait du commerce.
Snopes no es el único en el pueblo con ganas de vender.
- Parce que c'est naturel. Dans un commerce, c'est nécessaire.
Por es natural, es normal, en un comercio es necesario.
Il veut jeter un œil au Commerce Building.
Quiere ver el Commerce Building. Me encontraré con él allá a las 9 : 00.
Je sais, mais ne vas pas crier ça à la Chambre de Commerce.
Lo sé, pero no tienes que contárselo a toda la Cámara de Comercio.
J'ai eu le plaisir de rencontrer votre mari aux Prix de la Chambre de Commerce.
Tuve el placer de conocer a su marido en los premios de la Cámara de Comercio.
Notre commerce d'ecstasy rapporte 1 / 4 de million de $ par semaine à Philadelphie et Washington.
Nuestro éxtasis genera un cuarto de millón de dólares a la semana en Filadelfia y DC.
Il était venu faire du commerce avec ses frères.
Vino con sus hermanos para comerciar.
Les décapitations et les mutilations, ça fait partie du commerce.
Las decapitaciones y las mutilaciones no son más que negocios.
Dans ce commerce, il faut avoir le sens de l'humour. Autrement...
Pero en este negocio más vale tener sentido del humor.
Mon propre commerce a été saccagé par ces voyous.
Mi propio negocio fue victimizado hoy por esos delincuentes.
Et je veux me tirer du commerce des hommes. Allons c'est trop souffrir les chagrins qu'on nous forge,
¡ He aquí la buena fe, el virtuoso celo, la justicia y el honor que entre ellos se encuentran!
Si on veut servir cette forme d'art, l'artiste doit prévaloir, et l'art doit passer avant le commerce. "
Y si hemos de servir verdaderamente a esta forma de arte el artista, su voz, tiene que ser lo primero y el arte tiene que estar primero antes que el comercio ".
"à ‡ a a toujours été au croisement de l'art et du commerce. On ne peut pas le nier."
"Siempre ha habido ese cruce entre arte y comercio por lo tanto eso no se puede negar".
Il y avait un côté amusant, un certain esprit d'entreprise, qui n'avait rien à voir avec le commerce.
Y parecà ­ a que era algo divertido y emprendedor que no tenà ­ a que ver con negocio.
Bruce changera de Travail et Retraites pour te remplacer au Ministère du Commerce.
Bruce se moverá de Trabajo y Pensiones para pasar a ser Secretario de Comercio.
Toujours en train de manier ton commerce autour de la succession?
¡ Hola! ¿ Sigues tratando de ejercer tu oficio por el estado?
En tant que ministre du Commerce, de l'Innovation et du Savoir-faire qu'il était alors, mon mari était idéalement placé pour apprécier comment les idées de ceux qui ne sont pas de notre culture peuvent redynamiser notre économie.
Como Secretaria de Estado de Negocios, Innovación y Habilidades como dijo, mi esposo estaba en una posición única para apreciar cómo las ideas de los que están afuera de nuestra cultura pueden revitalizar nuestra economía.
Ceci est un commerce, pas un ring.
Esto es un lugar de negocios, no un ring de boxeo.
Mais une action terroriste quand même. Contre un fleuron du commerce.
Pero no obstante un acto terrorista contra un noble campeón del comercio.
Nous voulons faire du commerce avec nos voisins, peu importe qui ils sont.
Todos queremos comerciar en paz con nuestros vecinos, sean quienes sean.
Je devrais être de notre côté, du côté du commerce qui fonctionne.
Debería estar en nuestro lado, como el lado de salvar nuestro maldito negocio.
Le commerce entier est une escroquerie.
Todo ese comercio es una estafa.
Le commerce d'armes avec le Collectif de Votanis est annulé.
Estamos en el medio de una reunión. El trato por las armas con la cooperativa votanis se canceló.
Ma sœur dirige un commerce légitime.
Mi hermana administra un negocio legítimo.
- Dans le commerce.
Se dedica a los negocios.
CHEZ OAKEN COMMERCE
ALMACÉN DEL ERRANTE OAKEN
Et ton commerce de glaçons...
Y también está tu negocio de hielo...
Je sais que Julian Drake dirige une charité bidon comme couverture pour son commerce d'armes - des armes qui sont fournies par un certain Jerry Carp.
como tapadera para su negocio de armas... armas suministradas por Jerry Carp.
Je suis dans les affaires du commerce immobilier.
Estoy en el negocio de la venta de propiedades.
Donc ce serait un mélange de carnet de voyage et de commerce.
- Será medio viaje, medio comercial.
Des collègues voyageurs de commerce. L'hôtel sera petit, vous ne sortirez qu'un seul soir.
Nos quedaremos en un pequeño hotel y solo se le verá una noche.
La liberté de commerce en elle-même N'existe plus.
El libre comercio como lo conocíamos... ya ha dejado de existir.
Désolé, en tout cas, bonne chance avec ton petit commerce.
Lo siento. Buena suerte con tu negocio paralelo.
Il y a fort longtemps, le commerce était florissant sur ces côtes.
Largo, Comercio estaba floreciendo en esta tierra.
Fini, le commerce pour eux.
Comercio terminó para ellos.
Londres peut accepter un roi américain du commerce, mais deux?
Londres puede aceptar un americano rey del comercio, ¿ pero dos?
Harry croit que le commerce est un monde d'hommes.
Harry cree que el comercio es un mundo de hombres.
Le commerce est un monde d'hommes.
El comercio es un mundo de hombres.
- Allons-nous leur montrer ce qu'est le commerce?
- ¿ Vamos a enseñarles que vamos en serio?
Il s'est approprié fille et commerce.
Se quedó tanto con la hija como con el negocio.
- Il a un commerce.
- Él tiene una tienda.
Dans quelques minutes à peine, ils passeront devant la place du Commerce.
En unos minutos llegará al Centro de Comercio.
J'ai tout de suite raffiné le commerce avec les associés.
Comencé de inmediato, perfeccionando el sistema de afiliados.
J'ai une femme géniale, un bébé en route, un commerce.
Una esposa genial, un bebé en camino, un negocio.
C'est le commerce du jeu au Costa Rica.
Así es el negocio de las apuestas en Costa Rica.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]