Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → испанский / Consent

Consent перевод на испанский

141 параллельный перевод
Margrave Ruediger, demandez au roi Etzel s'il consent à faire sen votre serment.
Margrave Rüdiger, pregunta al rey Atila si está dispuesto a hacer suyo tu juramento.
Si Kriemhild y consent, ô héros, nous célébrerons aujourd'hui un double mariage.
Si Krimilda acepta, héroe, ¡ hoy celebraremos una boda doble!
Mary consent sans modestie et avec empressement.
Mary lo aprueba con entusiasta rapidez.
M. Oliver Jordan consent.
El Sr. Oliver Jordan acepta.
Mon père y consent?
¿ Mi padre aceptó?
C'est ainsi. Elle ne consent pas à épouser Démétrius. J'use du privilége ancien d'Athénes, elle est mienne, j'en dispose.
Por todo eso... si ella aquí, en tu augusta presencia, se niega a casarse con Demetrio, reclamo el antiguo privilegio ateniense ;
Si Napoléon y consent, Dieu le fera.
Si Napoleón lo desea, Dios lo consentirá.
La Cour consent à faire déposer les militaires à condition que la défense ne viole pas leur secret professionnel.
Podrá llamar a testigos militares pero la defensa no podrá violar sus secretos profesionales.
S'il le faut et qu'il y consent, le mérite est encore plus grand. Il sacrifie son orgueil pour alléger nos souffrances.
Si ha de degradarse y lo consiente, el mérito es aún mayor, pues sacrifica su orgullo para consolarnos.
Sa grâce consent au mariage du Capitaine Roy Cronin avec Mlle Myra Lester...
Bien señorita Lester... Tengo el honor de anunciarle que su Señoría ha consentido el matrimonio del Capitán Roy Cronin del cuerpo de fusileros del condado de Wrenwood con la señorita Myra Lester de Birmingham, Worryorchard, Inglaterrra.
Qui paye ses dettes s'enrichit et qui ne dit mot consent.
Quien para sus deudas se enriquece y quien no dice palabra, consiente.
Il consent à cette nouvelle expérience.
- Parece que no, ¿ verdad?
Mesdames et messieurs, M. Knudsen consent à chanter.
Damas y caballeros, el Sr. Knudsen ha consentido cantar Jeg Elsker Dig.
Mme Hamilton consent a donner pour la cathedrale.
La Sra. Hamilton va a donar el dinero para la catedral.
Si ta mère y consent et si tu le désires.
Si tu madre te lo permite... Me gustaría que vinieras.
Mais souvenez-vous, tout homme qui signe pour ce voyage consent de le finir.
Pero recuerden esto : Cada hombre que firme se compromete a terminar el viaje.
M. Robbins consent à rétablir Morgan dans ses fonctions... et déduira le montant du vol en question... durant la période de surveillance.
El Sr. Robbins acordó devolverle su empleo a Morgan... y deducir la cantidad del robo en cuestión... durante la libertad condicional.
Mais si mon maître consent à m'en donner le pouvoir...
Pero si me consientes y me dieras el poder...
Il ne donnera sa fille que si elle y consent.
No puede dársela si ella no acepta.
Qui ne dit mot consent...
Bueno... quién calla, otorga. ¿ Puedo?
 Sa serviette consent du matériel  radioactif dangereux.
Su maletín contiene material radioactivo peligroso.
Il consent à notre mariage.
Consiente nuestro matrimonio.
.. consent à le recevoir.
.. consent para recibirlo.
"S'il n'est pas dans les intentions de Votre Majesté de verser le sang " de nos peuples et si Elle consent à retirer ses troupes, " je considérerai ce qui s'est passé comme non avenu
" Si Su Majestad desea evitar derramar la sangre de nuestros pueblos y acepta retirar las tropas de Su Majestad, yo olvidaré lo que ha pasado y será posible llegar a un acuerdo.
Si du moins il y consent.
Si él está de acuerdo.
Ta femme consent-elle au divorce?
- Tu esposa consiente?
- Elle consent.
- Dice que sí.
Le candidat consent-il à demeurer encore un instant?
¿ Le importaría al candidato quedarse con nosotros un poco más?
Si le sénateur du Michigan y consent, je demande que rien ne vienne en discussion avant ce projet.
Si el Senador de Michigan está de acuerdo quisiera pedir que no se pusiera nada antes de este proyecto de ley.
Guttieré consent.
Ella está de acuerdo.
Alors, rien. Je ne veux pas d'eux!
No puede consent ¡ r que..
Qui ne dit mot consent?
Lo estas aprobando en silencio?
Si ce four consent à chauffer, nous aurons des gâteaux.
Si consigo que este horno caliente de verdad, comeremos unos bollos.
Malheureusement, son innocence est enchevêtrée au fait qu'on ne peut changer de femme sans obtenir l'annulation, et qu'on ne peut l'obtenir que si le pape y consent.
Desgraciadamente... su inocencia le hace empeñarse en que... no se puede cambiar de esposa sin divorcio, ni se puede obtener el divorcio si el Papa no lo concede.
"Qui ne dit mot consent."
"Quien calla otorga".
Si Votre Majesté y consent.
Si Su Majestad está de acuerdo.
Votre oncle consent à notre union.
Tu tío está de acuerdo con nuestro matrimonio.
" Faisons ce que Dieu consent.
¿ Que es : Vamos hacer aquello que Dios consiente?
Dans sa grande bonté, le Parrain consent à vous regarder jouer.
El jefe Tetsugoro soportará vuestras actuaciones de mierda.
Le président, après sa conférence... avec le Premier ministre, Golda Meir... consent d'envoyer plus d'armes en Israël... si New York City et Los Angeles reviennent... au territoire américain.
El presidente, tras conferir... con el primer ministro israelita, Golda Meir... acordó enviar más armas y equipo a Israel... basado en el retorno de Nueva York y Los Angeles a EE.UU.
Dites aux voyageurs de venir ici un à un dans l'ordre indiqué sauf la princesse, une grande dame et encore plus âgée qu'elle consent à le paraître.
Llama a los pasajeros, uno por uno en este orden menos a la princesa Dragomiroff, de sangre real y mucho mayor de lo que quiere aparentar.
II consent á venir faire Ies photos cette nuit.
Puede estar aquí en una hora y hacerle la foto esta noche.
Tu n'es qu'un gamin. Quin consent à te considérer comme tel.
Eres un muchacho, y Quin está dispuesto a considerarlo así.
Le protecteur de Sérina consent-il à abandonner ses responsabilités à Apollo, l'homme qu'elle consent à épouser?
¿ El protector de Serina consiente entregar sus responsabilidades a Apollo el hombre con el que ella consintió a casarse?
Si le docteur y consent.
Si él lo desea y el doctor no tiene objeción.
Il consent au divorce.
Me va a dar el divorcio.
J'aimerais bien t'aider, mais si on te consent un autre prêt, comment vas-tu le rembourser?
Me gustaría ayudarte..., pero si le damos otro préstamo, ¿ Cómo va a hacer los pagos?
- Si le syndicat légal y consent.
¿ Qué dicen nuestros sindicalistas?
Cédant à d'instantes prières, ma sœur consent à nous interpréter une chanson. Un de ses succès d'autrefois.
Mi hermana Julia, después de mucho engatusarla, ha consentido en cantar una canción, una de sus favoritas de sus días de conciertos :
La cour consent à entendre vos réserves.
El tribunal escuchará la declaración.
Qui ne dit mot, consent.
"Quien calla, otorga".

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]