Translate.vc / французский → испанский / Content
Content перевод на испанский
26,947 параллельный перевод
Content que tu sois passé par là.
Cielos, me alegra que aparecieras.
Content de vous accueillir.
Estamos muy felices de que se quede con nosotros.
Je suis content qu'on s'entraîne enfin.
Bueno, me alegra que finalmente podremos practicar un poco.
Je suis content que tu m'aies poussé. J'ai hâte d'être au tournoi.
Mira solo me alegra que me presionaras porque ahora no puedo esperar al torneo.
Yay, tout le monde est content!
¡ Sí, todos son felices!
Content de voir que Cassie répare ton bazar.
Me alegro ver que Cassie está limpiando tu jodienda.
Content de te voir, pour une fois.
No puedo decir que no me agrade verte.
Je suis content que tu travailles sur ces choses, mais je n'avais prévu ça.
Me alegra que lo estés resolviendo, pero yo no lo planeé.
Si la guerre approche, tout le monde en sera content. Même Sean.
Si la guerra amenaza, todos estaremos agradecidos por ello.
Il était content de la dot.
Quedó complacido con la dote.
Il est content.
Es feliz.
Content de t'avoir vue, Frankie.
Es bueno verte, Frankie.
- Content de vous voir.
- Que bueno verte.
Content de vous trouver, boss.
Me alegra haberlo encontrado, jefe.
Content que vous soyez revenus.
Me alegra que hallan vuelto.
Je suis content de vous voir!
¡ Bienvenido, Bienvenido!
T'es content?
¿ Feliz ahora? ¿ Satisfecho?
- T'es content?
- ¿ Estás contento?
- J'en ai pas. Tu es content?
- No llevo. ¿ Estás contento?
J'étais même content de voir Kichijiro.
Hasta fue grato ver a Kichijiro.
Je suis content.
Me alegro.
Je suis vraiment content que tu sois venu.
No puedo explicarte cuánto significa que vinieras por mí.
Je suis content de te rencontrer.
Qué gusto conocerte.
Je suis content que tu ais décidé de filer droit, d'éviter les ennuis, et de jouer la saison.
Me alegra que adecentaras tu imagen y tuvieras una gran temporada.
Votre père aurait été content... votre mariage dans l'armée.
Debió haber hecho muy feliz a tu padre que te casaras con un militar.
Ton père est content qu'elle soit revenue à elle?
¿ Tu pá está contento de que haya vuelto?
Content d'être de retour?
¿ Te alegras de haber vuelto?
Je serais content d'y répondre au mieux.
Estaria feliz de contestarlas lo mejor que pueda.
Et il était très content que je sois là.
Y estaba muy feliz de que yo estuviera aquí.
Tu devrais être content d'y être.
Deberías estar contento de estar allí.
Je suis content que tu sois à la maison.
Estoy contenta de que estés en casa.
Le band n'est pas content non plus.
La banda tampoco está de acuerdo.
Est ce que tu es content de revenir à Marshall?
¿ Estás emocionado por estar de vuelta en Marshall?
Tu pourrais faire semblant d'être content.
Tienes que parecer feliz o algo así.
Tu es content d'être de retour?
¿ Estás contento de haber vuelto vuelto?
Trop content de te voir.
Qué bueno verte.
- Trop content de te voir.
- Es muy bueno verte.
Je suis content que tout le monde soit là pour témoigner de ta disparition.
Me alegra que trajeras a todos para ver tu fin.
Je suis vraiment content de te voir.
Me alegra mucho verte.
Je suis bien content.
Me alegra que estés reponiéndote.
Soit content que je te l'ai pris.
Alégrate que lo cogí de ti.
Content d'être de retour dans le vaisseau?
No estás demasiado feliz por volver a la nave.
Parfois, je suis content d'être ici.
A veces, me alegra estar aquí adentro.
T'es content de toi?
¿ Te hace sentir bien?
Content de te voir.
Me alegro de verte.
Je suis trop content de vous voir.
Estoy tan contento de verte.
Renny n'était pas content du changement.
Renny estaba molesto acerca de la dirección.
J'espère que vous êtes content.
Espero que estés feliz.
T'es pas content?
No eres feliz?
Voila! Content?
¡ Listo!
Content que tu sois passé.
¡ Jimmy! Me alegro de que hayas venido.