Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → испанский / Copa

Copa перевод на испанский

12,041 параллельный перевод
Et je voulais te demander, t'as pas 15 euros à me prêter? Comme ça, tu me les avances et je te paye un verre.
si me dejas 15 euros, será un anticipo para que te invite a una copa.
Je suis dans la merde. On m'a piqué mon portefeuille.
Estoy tomando una copa y alguien me ha robado la cartera.
- Assieds-toi, bois un coup.
Siéntate. Tómate una copa.
Vous pourriez peut-être venir... boire un verre?
Quiero decir... Quizá usted podría venir... y tomar una copa.
- C'est ça! Ferme ta bouche.
Cierra el pico y coge una copa.
Elle est pauvre, mais il y aura au moins une boisson gratuite.
A ver, es bastante pobre, pero al menos habrá una copa gratis.
Alors, tu es partante pour un autre verre avant de finir la nuit?
¿ Estás preparada para una copa más antes de acabar la noche?
Allez, un verre.
Vamos, una copa.
- Un verre.
- Una copa.
- Je croyais qu'on allait juste boire un verre.
- Creía que habías dicho una copa. - Sí, así es.
Ok. Un verre, et c'est tout, ok?
De acuerdo, una copa y ya está, ¿ vale?
Laisse-moi t'offrir un verre
Déjame invitarte una copa.
On a une piste pour Keen et une invitation à nous asseoir dans une loge ministérielle à la coupe de Slasher l'an prochain.
Tenemos una pista en Keen y una invitación a sentarnos en el balcón del Ministro en la copa Slasher del próximo año.
J'ai besoin d'un verre.
Dios mío, necesito una copa.
J'ai pas faim... surtout parce qu'on a gouté plusieurs menus et de la crème glacée pendant que ma mère a disparu.
No tengo hambre... principalmente porque hemos tomado un menú de degustación de nueve platos y una copa de helado, ¡ mientras mi madre sigue desaparecida!
Ce qui nous dit de manger de la crème glacée.
Lo que nos llevó a tomar una copa de helado.
Ne jamais s'excuser de servir un verre de Château Margaux.
Nunca tienes que disculparte por servir una copa de Château Margaux.
Du verre après le dîner?
¿ Esta copa?
Venez prendre un verre et on en parlera.
¿ Por qué no vienes a tomar una copa, y así podemos hablar más sobre ello?
Puis-je avoir un verre de champagne?
¿ Me trae una copa de champán, por favor?
Qui veut un verre?
¿ Quién necesita una copa?
Tu ne veux pas un verre pour fêter ça d'abord?
¿ Seguro que no quieres una copa para celebrarlo primero?
Je vais boire un verre.
Necesito una copa.
Buvons un verre.
Tomemos una copa.
J'ai trouvé une empreinte sur le verre de vin de Gloria Hernandez.
He sacado una huella de Gloria Hernández de la copa de vino.
Il a pris un verre avec lui.
Se tomó una copa con el señor Mayer.
Bobby l'a emmenée à la gare et est apparemment venu chez moi pour boire un verre.
Bobby la había llevado a la estación y había venido aquí a tomar una copa.
Je suppose qu'il a inventé cette histoire puisqu'il n'est jamais venu ici, ni pour boire un verre, ni même pour discuter.
Supongo que él se inventó esa historia sin haber venido nunca a tomar una copa o discutirlo con nosotros de ninguna forma.
Ils en mettent une pincée dans chaque tasse.
Pusieron una pizca en cada copa.
Buvons plutôt un verre.
Tomemos una copa o algo.
On pourrait aller boire un verre ou autre.
Podríamos tomar una copa o algo así.
Marnie, un autre verre?
Marnie, ¿ te quedas por una copa más?
Donc s'il vous plait, levez votre verre avec moi pour ma meilleure amie et la prochaine sénatrice de Virginie, Mellie Grant.
Así que por favor, acompañadme y levantad la copa por mi mejor amiga y por la siguiente senadora de Virginia, Mellie Grant.
Un autre verre de vin madame?
¿ Otra copa de vino señora? - ¿ Por qué no trae la botella?
Je vous sers un autre verre?
¿ Puedo llenar su copa?
Tu veux un autre verre?
¿ Quieres otra copa?
C'est mon troisième verre, donc parle doucement.
Voy en la tercera copa así que habla lentamente.
La seule erreur que tu as faite c'était ce dernier verre de champagne.
El único error que cometiste fue la última copa de champaña.
Avec la bonne fréquence et amplitude, il est possible que le dôme se brise, comme une chanteuse d'opéra qui casse un verre avec sa voix.
Sam, con la frecuencia y la amplitud correctas... se podría romper la cúpula como un cantante de ópera rompe una copa.
Lizard, viens et bois un verre avec moi!
¡ Lizard, ven a tomar una copa conmigo!
Ma, tu veux un verre?
Ma, ¿ quieres una copa?
Allons boire.
Vamos a tomar una copa.
Vous avez l'air d'avoir besoin d'un verre.
Pareces necesitar una copa.
Je vais prendre le verre de la victoire.
Me voy a tomar una copa de celebración.
Alors, qui s'est joint à eux pour boire un verre?
¿ Quién vino a tomar una copa?
Les empreintes du verre à vin qui était en trop dans l'évier appartiennent à Lance Kingman.
Las huellas de la copa de vino de más que había en la pila de la cocina son de Lance Kingman.
On doit prendre un verre pour Chin il est en retard.
Tenemos que pedir una copa para Chin... Llega tarde.
- J'ai besoin de boire.
- Necesito una copa. - ¡ Cierto!
On prend un verre d'abord?
¿ Me pide una copa antes?
Un verre vous ferait du bien.
Parece que necesitas una copa.
Et me payer un verre.
E invita a la señora a una copa.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]