Translate.vc / французский → испанский / Costumés
Costumés перевод на испанский
2,838 параллельный перевод
Vous vous déguisez avec de sexy costumes et prétendez être une autre personne.
Te pones un disfraz sexy y finges ser otra persona.
D'accord pour fouiller la Forteresse 13, les jolis costumes, les rimes d'Artie. Mais pas pour ça.
Sabes, a mi me gustaba Fortress 13- - ropas bonitas, Artie rimando... pero eso de ahí, no mola.
Comme, les costumes les trucs de pirates.. C'est juste pour être fun.
Los disfraces, las cosas de piratas... todo es para divertirse.
Je fabrique des costumes pour mon cours sur Shakespeare.
No, estoy haciendo el vestuario para mi clase de Shakespeare.
Notez que le tueur s'est inspiré de costumes d'autres super-héros. Exemple. Les couleurs évoquent Spiderman.
Noten cómo el asesino se ha inspirado en trajes de otros superhéroes, por ejemplo, los colores evocan al Hombre Araña, el casco con cuernos, un obvio homenaje a Daredevil.
Je crois que notre tueur a vécu ce genre de chose. C'est pourquoi il s'est inspiré des costumes de ces personnages.
Creo que el asesino tuvo una historia parecida, por eso se inspira en esos personajes.
De plus, sans leurs costumes, ces héros ont tendance à être falots, ce doit donc être quelqu'un d'effacé.
Es más, sin su traje, estos héroes son modestos, así que añadamos "amable" al perfil.
Le thème des costumes. On en était où?
Bueno, entonces, ¿ dónde estábamos?
Eh bien, je ferai des folies et m'achèterai un de ces costumes quatre-pièces.
Gastaré a lo loco y me compraré uno de esos elegantes trajes de cuatro piezas.
Toujours avec vos costumes si élégants.
Siempre usa muy buenos trajes.
Les gens donnent souvent des chaussures ou des costumes.
La gente dona zapatos y trajes todo el tiempo.
Les meilleurs costumes d'Halloween sont toujours ceux qui nécessitent une explication.
Los mejores disfraces de noche de brujas son siempre los que necesitan una explicación.
Les danseurs sont des athlètes en costumes, tu sais, comme...
Los bailarines son atletas con trajes, ya sabes como...
J'aime Halloween. Patrick aussi. Car les bars sont pleins d'homos aux beaux abdos en costumes révélateurs.
A Patrick también porque las barras están llenas de muchachitos con cervezas en ropa provocativa.
- Il n'aime pas nos costumes.
- No le gustan nuestros disfraces.
Dans de beaux costumes d'époque.
Es básicamente un disfraz de gorila con las puntas quemadas, como cuando un documento envejece.
Je suis pour les costumes pour couples.
Sí, Pen, tú sabes que yo soy la mayor defensora de los disfraces en pareja del mundo.
Est-ce que tu étais au magasin de costumes aujourd'hui?
¿ Estabas hoy en la tienda de disfraces? - ¿ Alison?
Rester à l'intérieur, pas de costumes, pas d'enfants.
Permanecer en el interior, sin disfraces, sin niños.
Les costumes d'Halloween- - des trucs de citrouille.
Un disfraz de Halloween... algo de una calabaza.
Tu devrais lui trouver un de ces costumes, mon pote
- Yo no me visto como una animadora.
Regarde par là Max. Des personnes en costumes.
Mira allí, Max, hombres y mujeres con traje.
Jolis costumes.
Bonitos disfraces.
Cette année, je contrôle les costumes d'Halloween.
Sólo cualquier chef. Decidí pre-seleccionar todos los disfraces de Halloween de este año
Difficile de choisir, les deux costumes sont super.
Es como... yo no puedo escoger. Ambos son increíbles, es solo...
On a pensé aux gros costumes de canard. ils auraient eu une raison de ne pas nous laisser entrer.
Hablamos de ponernos unos disfraces de pato gigantes, y pensamos, " bueno, si vamos con disfraces de pato gigantes, no nos van...
Non, on serait toujours trois mecs avec les mêmes costumes.
Porque entonces verán a tres chicos con los mismos disfraces.
Les costumes et les décors étaient géniaux.
¡ Todos los disfraces y los decorados eran increíbles!
C'est mes costumes.
No, Blake. Son mis disfraces.
Crois-moi, si on a les bons costumes, on sera tous les deux chanceux à Halloween.
Te lo aseguro, si escogemos el disfraz correcto, este Halloween, ambos podemos tener suerte con las señoritas Estoy escuchando
Même enfant, malgré mes costumes trop cool, j'étais toujours le gros Cowboy, ou le gros Superman.
Incluso como un niño, no importaba cuan guay fuese mí disfraz, Siempre era el vaquero gordo o el superman gordo
Je sais que tu détestes Halloween, mais j'achèterai des beaux costumes.
¡ Vamos! Se que odias Halloween, pero compré disfraces geniales para nosotros.
Les costumes et les décors étaient géniaux.
¡ Todos los trajes, y los escenarios fueron increíbles!
Et il n'aurait pas oublié de dire qu'il avait chez lui deux costumes de Star Trek?
Mientras te contaba sus cosas... ¿ mencionó que tiene, no uno, sino tres uniformes de Star Trek?
Mais ces costumes d'époque sont tellement plus jolis
Pero esos disfraces de época son mucho más bonitos.
Parle moi des costumes d'époque
Eso es un disfraz de "época".
Mais ces costumes d'époque sont tellement plus jolis.
Pero esos disfraces de época son mucho más bonitos.
Celui des chaussures, des costumes, des clubs...
El tipo de mis trajes, el de zapatos, el de las entradas, el del club.
C'est vrai que ces costumes ne vous vont pas très bien.
Saben, esos trajes no les quedan bien.
Un soir, par désespoir, j'ai brûlé tous mes décors et tous mes costumes.
Una noche, abrumado por la amargura quemé mis viejos sets y el vestuario.
On doit enlever nos costumes.
Hay que quitarnos los trajes.
Ils ont les costumes et tout.
Tienen trajes y todo.
Eh bien, comme vous pouvez le voir, ils ne sont pas en costumes, Mais ils ont de la classe.
Bueno, como pueden ver, no tienen trajes, pero tienen clase.
Les gars, je vous conseille de reculer, si vous voulez pas tacher vos costumes.
Retrocedan si no quieren que les manche los trajes.
Des costumes aideraient.
Los disfraces nos ayudarían.
Vraiment, superbes costumes!
¡ La disfruté! Qué disfraces.
Allons voir ces costumes.
Vamos a ocuparnos de esos trajes.
Mon pote, ils devraient vous donner deux costumes noirs.
Amigo, Deben Darle dos trajes negros.
En costumes Valentino?
¿ En trajes de Valentino?
J'aime pas les costumes.
No me gusta usar traje.
Je souhaite que mes costumes soient des pièces uniques.
Hay un problema con mis trajes, me gusta saber que son únicos.