Translate.vc / французский → испанский / Crepe
Crepe перевод на испанский
92 параллельный перевод
Wear your crepe de chine with some pep
Viste crespones de China con algo de energía.
Le général von Kium a comparé les crêpes Suzette au strudel.
- Ni el general von Kuhn. Le servimos crepe zuzette y lo comparó con ztrudel.
Je vous ferai une petite crêpe flambée... c'est ma spécialité, ça...
Le hare un crepe flambeado. Mi especialidad.
Voulez-vous que je vous fasse flamber quelques crêpes? Non, merci.
- ¿ Quisieran un crepe flambeado?
Crêpe surprise, noix confites... ou croquants.
Crepe sourprise, nueces peladas o hierba crujiente.
Je vivais avec une fille, Barbara, il y a quelques années, et... C'était son anniversaire. Je suis rentré, j'avais des cadeaux, un gâteau, des bougies, des confettis et du papier crêpon, et je grimpais les escaliers quatre à quatre, euphorique.
Vivía con una chica, Barbara, hace unos años y... era su cumpleaños y llegué a casa y tenía regalos, una torta, velas papel picado y papel crepe.
Votre pneu gauche est plat comme une crêpe.
su neumático delantero izquierdo de más plana que una crepe.
Tetsu à Hamburger SA, Mami à the Crepe.
Tetsu "la hamburguesa", Mami "el crep"...
- Je prends une crêpe fourrée.
- Tomaré la crepe especial.
je pense qu'une crypte Suzette aurait été beaucoup plus approprié.
Pienso que un crepe suzette hubiera sido mucho más adecuado.
Tu as déjà mangé des crêpes Suzette?
¿ Usted crepe alguna vez comido suzette?
Chaque crêpe doit être roulée par un Mandelbaum.
Cada crepe debe ser enrollada por un Mandelbaum.
Ces Dominicains sont les rois de la crêpe.
Los dominicanos saben cómo enrollar una crepe.
Sa crêpe lui a brûlé le visage.
La crepe de arándano lo quemó mucho.
Les pancakes aux airelles.
Quiero la crepe de arándanos rojos.
La même chose.
La crepe de arándanos rojos.
Elle prendra aussi des pancakes.
Ella quiere la crepe de arándanos rojos.
Plus que deux semaines avant le déploiement de paillettes, décolletés... et champagne!
Solo dos semanas faltan para el decorado de papel crepe, el cleavage y crystal.
Papier crépon, bol à punch, filles dansant avec des garçons... ça c'est dur de m'y habituer, mais les temps changent.
Papel crepe y una fuente de ponche. Los chicos y chicas bailando. No me resulta fácil de aceptar, pero los tiempos cambian.
Si tu veux faire une putain de crepe, tu lis Martha Stewart.
Si quieres preparar un panqueque... lees Martha Stewart.
"Les membres du cortège funèbre royal sont recouverts de crêpe noire."
"un grupo de lamentadores con aspecto real extravagantemente embrujados en crepe negro."
"Les membres du cortège funèbre royal sont recouverts de crêpe noire."
" un grupo de lamentadores de aspecto real extravagantemente arreglados en crepe negro,
Je vous recommande nos beignets de patate douce.
Puedes probar nuestro famosa crepe de papa.
Mais le chef est breton. Je vous recommande une crêpe.
Pero el chef aquí es de Bretaña, así que recomiendo el crepe Bretagne.
C'est une crêpe, ça, hein?
Eso es una crepe, eh?
On pourrait être au Borgata à l'aube.
Podemos estar en la línea de crepe en Borgata antes del amanecer.
Oui, Mr. Nash, mais vous oubliez le phénomène de la première crêpe.
Si, Sr. Nash, pero estás olvidando el fenómeno del primer-crepe.
Oui, la première crêpe... tu la jettes toujours.
Si el primer crepe - sabes que siempre lo tiras.
Pourquoi tu jettes la première crêpe?
¿ Por qué tirar el primer crepe?
Eh bien, c'était ta première crêpe.
Entonces, fue tu primer crepe. Hmm.
- Dites, Steve, vous savez cette petite chose en crêpe?
- Dime, Steve. ¿ Viste el modelito de crepé gris?
Des crêpes Suzette.
- Crepe zuzette con coñac.
Un actrice, pas plus talentueuse que moi, est assise à table et mange du homard et des crêpes Suzette, et boit du champagne.
Alguna actriz, sin más talento que yo está en una bonita mesa comiendo langosta y crépe suzettes y bebiendo champán.
En outre, notre modèle Empereur n'est pas en rayonne ni en crêpe, mais exclusivement en soie pure.
Además, el modelo Emperador no tiene un interior de rayón o crepé sino que es íntegramente de seda.
C'est une chemise de crêpe.
Cuidado, es una camisa de crepé.
- Dites pas de bêtise, vous ne risquez rien avec vos semelles crêpes.
- No sea tonto. Lleva suelas de crepé, sabe.
Elle a enlevé son papier crépon et elle a filé.
Tomó su papel crepe y se marchó.
On a besoin d'aide pour accrocher le papier crépon là-haut.
Lelo, ayuda a Ernestina a colgar aquí ese papel crepé.
Même Jackie Kennedy, notre 1ère dame, se crêpe les cheveux.
Hasta Jackie Kennedy, nuestra primera dama, se hace crepé.
Elle doit se crêper, danser...
Está muy ocupada haciéndose el crepé y el zapateado de Ubangi.
Votre crêpage empêche à nouveau un élève d'étudier la géométrie.
Tu pelo con crepé está impidiendo la educación de geometría de un estudiante.
C'est un gonflage, pas un crêpage.
Está volado, no hecho crepé.
Vous n'auriez pas des mocassins tant que vous y êtes?
¿ No tienen algo con tacón cubano o suela crepé?
On m'a raconté l'histoire d'une fille qui se crêpait les cheveux et une nuit, un rat s'est emmêlé dedans et en est mort.
Me contaron algo que le pasó a una chica. Se peina con crepé y una noche, está dormida y se le mete una rata en el pelo y ahí se murió.
CE SOIR, FÊTE DE LA CRÊPE
LABORATORIOS ACME HO Y FESTIVAL DE PANQUEQUES
Il se sent plus pisser?
Slasher? ( Cortante ) Qué cortas? Papel crepé?
ARTICLES DE FÊTE Il faut des ballons, du papier crépon, des chapeaux pointus.
Muy bien, chicas, necesitaremos globos, papel crepé, sombreros de fiesta.
Nous donnons paillettes, colle, papier, et les modèles préparés à l'avance qu'il ne vous reste qu'à décorer avec mon anniversaire préféré, mes comptes bancaires étrangers, et, bien sûr, les secrets de famille.
Nosotros ponemos la purpurina, la cola, el papel crepé... y las páginas-modelo para que las decoren y las llenen con : Mi Cumpleaños Favorito, Estados de Cuenta en Bancos Extranjeros... y, por supuesto, Secretos Familiares.
Tout le papier crépon du monde ne fera pas de cette salle de gym un paradis terrestre.
Todo el papel crepé del mundo no podría convertir este gimnasio en un paraíso.
Je suis vraiment bon pour le papier crépon.
... soy muy bueno con el papel crepé.
Moi aussi d'ailleurs--J'ai mangé des crêpes au petit déjeuner.
Yo también haré eso. Hoy desayuné crépe.