Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → испанский / Cries

Cries перевод на испанский

935 параллельный перевод
- Mon cher, tu cries.
- Compañero, estás gritando.
J'aimerais te faire l'amour jusqu'à ce que tu cries à l'aide.
Me gustaría hacerte el amor hasta que gritaras para pedir auxilio.
Pourquoi tu cries?
- Si coital yo no podel entlal en el cielo.
Pourquoi tu cries?
¿ Por qué gritas?
C'est la dernière fois que tu me cries dessus.
Ha sido la última vez que me regañas.
- Tu ne cries pas, tu ne m'assommes pas,
- No me riñes, no me fastidias.
Pourquoi tu cries? Penses-y!
¡ Yo te voy a enseñar!
- Pourquoi cries-tu?
¿ Qué pasa? ¿ Por qué gritáis?
- Tu cries Edmond et tu penses Pierre.
Dices Edmond y piensas en Pierre.
Tu te débats, tu cries, mais tu n'as aucune chance. Ils t'ont eu.
Su vida se complica con otras muchas cosas :
- Eh bien, pourquoi cries-tu?
- ¿ Por qué lloras?
Pourquoi cries-tu, George?
- ¿ A qué vienen esos gritos?
S'il se passe quelque chose, tu cries.
Si algo pasa, te oiré gritar.
- Pourquoi cries-tu?
- ¿ Por qué gritas?
Mais si c'est grand, tu cries et tu m'insultes.
Pero ante algo grande te pones a gritar. ¡ Oh! ¿ Un millón de dólares para Leo?
Pas à moins que tu cries''pitié " et que tu dises qu'on n'est pas marié.
Sólo si te rindes y declaras públicamente que no estamos casados.
C'est facile, tu cries :
- Oh, no. Es muy fácil, solo debes gritar :
Tu cries : "Rodrigo, sauvez-moi" et tu t'évanouis.
Aterrada, gritas : "Rodrigo, Rodrigo, sálvame", y te desmayas.
Je dis qu'il y eu une bagarre et tu me cries dessus tout de suite sur le fait que j'aille à Sleepy Hollow.
Digo que me he peleado y gritas que he ido a Sleepy Hollow.
Pourquoi cries-tu?
¿ Por qué gritas?
- Tu ne cries pas?
¿ A qué esperas para gritar?
Dès que tu en as assez, tu cries, comme tu l'as déjà fait. D'accord?
Cuando quieras poner alto a ello, sólo avisa, como antes. ¿ De acuerdo?
Je viens de te jouer La Chute d'Icare et toi, tu cries "bis!"
Acabo de hacer mi gran escena : El gran hombre fracasa. ¿ Quieres que la repita?
Pourquoi tu ne cries pas?
¿ Por qué no gritas?
Pourquoi tu cries? Rhabille-toi.
Vístete.
Ça les fait tourner à gauche, si tu cries assez fort.
Giran a la izquierda si gritas lo suficientemente alto.
Pourquoi tu cries pas?
¿ No vas a gritar?
Dès le matin, tu cries!
Lo tienes allí. ¿ Gritando ya de buena mañana?
Cries à tue-tête que tu me hais
Grita y ódiame
Tu cries partout que t'as décroché. Alors t'as honte de penser à ce que tu penses. Pas vrai?
Has presumido demasiado... diciendo que ibas a dejar esto para siempre y ahora... estás avergonzado de haber hablado tanto, ¿ no es cierto?
Si tu cries, je te plante.
Si gritas, te planto.
Du calme. Pourquoi cries-tu?
Calmate. ¿ No hay que gritar?
Pourquoi cries-tu?
¿ Por qué está gritando?
- Si tu cries, je te tue.
- Te mataré si gritas.
- Dis-le! Pourquoi cries-tu?
¿ Por qué gritas así?
tu cries tout de suite.
Pero me gritas.
- Pourquoi tu cries?
- ¿ Y por que gritas, si no te oye?
- Pourquoi tu cries comme ça?
¡ Rata! ¿ Qué gritas?
Ame seule dans les cries et les gémissements ai de la compassion pour moi en ce jour.
Ánima sola que en el campo gime y llora que me tengas compasión en esta hora.
Toi qui cries quand je dépense trop!
Y siempre me gritas por estar gastando.
Pourquoi tu cries?
¿ Por qué me gritaste?
Jamais tu n'as crié après moi. Pourquoi tu cries maintenant?
Jamás me habías gritado. ¿ Por qué lo haces?
Pourquoi tu cries comme ça?
¿ Por qué está gritando?
- Tu cries comme un fou.
Pero, ¿ por qué gritas tanto?
Je ne continue pas cette discussion si tu cries.
No pienso seguir hablando si no dejas de gritar.
Pourquoi tu cries à tue-tête?
¿ Por qué gritas?
Et après tu me cries après hein?
Así me denuncias, eh?
- Pourquoi tu cries, merde?
- ¿ Por qué gritas?
Si tu as besoin de quoi que ce soit, tu cries.
Si quieres algo llámame.
Pourquoi tu me cries après?
¿ Por qué me gritas a mí?
Je dois chanter jusqu'à ce que tu cries
Debo vocaIizarIo Hasta que grites

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]