Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → испанский / Cô

перевод на испанский

3,535 параллельный перевод
Ma co-conseiller et moi avons des opinions différentes sur la façon de procéder.
Mi segundo y yo tenemos diferencias de opinion sobre como proceder
Son co-équipier, Wayne Crockett.
Su compañero de equipo, Wayne Crockett.
A ton avis? Espèce de fou suceur de bites.
¿ Qué te parece, te vuelve loco, co-dependiente ( Bleep ) lechón?
Et le co-auteur oublié du plus gros hit de Kenny.
Y olvidado co-compositor del mas grande éxito de Kenny.
Tu co-écris aussi?
¿ También co-compones?
On devrait co-co-écrire un son.
Deberíamos co-co-componer una canción juntos.
Je suis la co-fondatrice du Green club, photographe du journal de l'école...
De hecho, soy co-fundadora del club de ecología, fotógrafa del periódico escolar...
Ok, on co-signe les cartes d'anniversaires, on a une brosse à dents l'un chez l'autre, les préliminaires sont passés à la trappe.
Muy bien, - -estamos cosigning tarjetas de cumpleaños, w--nosotros los cepillos de dientes ya ha en los demás lugares, foreplay es por la ventana.
Je suis propriétaire d'une petite entreprise. Co-propriétaire.
Soy la propietaria de un pequeño negocio.
Tu as eu un chien avec quelqu'un Josh?
¿ Eras el co-propietario de un perro, Josh?
Maître, je crois qu'on vous demande.
Abogada, creo que la llama su co abogada.
Il ne t'a jamais demandé de co-signer pour lui et il ne fera pas appel à ta charité non plus.
Nunca te pidió que firmarás con él y no te va a pedir limosna ahora.
Hier soir, quand vous avez lutté avec votre co-conspirateur, Owen, Il vous a entaillé avec quelque chose.
Anoche, cuando forcejeabas con tu coautor, Owen, te arañó con algo.
Ok, alors qu'est ce que c'était toute cette co-patrouille, la qualité en temps farcir tout ça?
Bueno, entonces, ¿ qué era lo que Ride-Along, calidad en tiempo cosas todo esto?
Co-présidents de East Village Publishing.
Co-directores financieros de Editorial East Village.
C'est quoi ce...?
- ¿ Que co...?
Les co-locs.
"Compa-ñeros..."
Peut-être que Singh avait un partenaire, quelqu'un avec qui il a fabriqué la bombe.
Posiblemente Singh tenia un co conspirador alguien que armara la bomba junto a él.
Obscénités et actes inappropriés, de son co-propriétaire, Croby Braverman. qui apparemment ne pouvait même pas prendre la peine d'apparaitre ce soir.
Obscenidad y actos inapropiados por el copropietario, Crosby Braverman, al que aparentemente ni siquiera le preocupó presentarse esta noche.
Je suis un des co-propriétaires du Luncheonette.
Soy uno de los copropietarios del Luncheonette.
L'homme de main de Victoria traqua l'ancienne co-détenue jusqu'à dans un petit club et ce fut terminé.
El secuaz de Victoria localizó a la compañera de reformatorio en una situación poco elegante, y empezó el baile.
Emily était secoué par les derniers évènements avec son ancienne et diabolique co-détenue.
Emily fue sacudida por los sucesos recientes con sus ex compañeros del infierno uno y dos.
Keith Mannheim, copropriétaire de LVM Charter.
Keith Manheim, co-dueño de LVM Charter.
Lis sur mes lèvres...'Ramasse'
Léeme los labios, co-ge.
Hâtez-vous de vous rendre au palais pour y présenter vos respects.
Co... como sea... vaya a presentarles su respeto y salúdelos un día de estos.
C'est après le centre...
Es después del Centro Co...
Votre prochaine brûlure vous fera remonter le niveau et co-vitesse à 50 km plage, où vous détenez.
Su siguiente impulso los emparejará y los pondrá a 50 km. Ah í se quedarán.
Co-pilote Victoria Olsen devrait être ici peu.
La copiloto Victoria Olsen estará aquí pronto.
Je vais avoir besoin d'un copilote.
Voy a necesitar un co-piloto.
A quitté pour co-fonder le label indépendant Distressed Records... Avec son collègue d'Harvard, Saul Byron. "
Se marchó para cofundar la independiente Distressed Records con su compañero de Harvard, Saul Byron...
Ensemble, c'est pas...
Trabajando juntos, esto será pan co...
Maintenant, trouvez le co-éxécutif qui a pondu ce scénario et dites lui que je veux 37 discours climatiques pour ce midi!
¡ Ahora, encontrad al plumífero ejecutivo que escribió esta bazofia y decidle que quiero 37 discursos emocionantes más para la hora de comer!
- Boulder, CO
- Boulder, Colorado
Randi a été sympa de nous inviter comme co-propriétaire. On est co-proprio!
Randi nos ha invitado formalmente a ser miembros de la junta. ¡ Somos copropietarios!
D'accord. On sera des co-dieux.
De acuerdo, seremos co-dioses.
Je suis Lane Norton avec mon co-animateur, Larry Pepe, et Larry, nous avons parlé de... est-ce le début d'une course pour Phil?
Estoy Carril Norton con mi co-host, Larry Pepe, y Larry, hablamos de... Es este el comienzo de una carrera de Phil?
Comment transformes-tu un personnage secondaire en second rôle?
¿ Cómo se convierte un personaje secundario en el co-protagonista?
Eileen dit qu'il a co-écrit trois comédies musicales qui jouent encore à Broadway, toutes des succès.
Ellen ha dicho que colaboró en tres musicales que están actualmente en Broadway, y todos son un éxito.
Co-créateur de "Robot Chicken"
Seth Green Co-Creador de "Robot Chicken"
Et il y autre chose à l'extérieur de Co-op.
Y hay otro afuera de la cooperativa.
Comment ils t'appellent, Yankee?
¿ Co? o te dicen, yanqui?
Pourquoi un divorce, ton mariage est pas authentique.
Cállate, tú "cabeza-de-pito punto-co-punto-uk". Para ser honestos, no estoy seguro de que puedas conseguir un divorcio porque ni siquiera estoy seguro de que están oficialmente casados.
Et je crois que nous devrions être ressuscitées, espèce de sac à merde, de colocataire dépendant.
Y yo pienso que nosotras deberiamos revivir, Tu encubridor co-dependiente idiota.
Petite fille, tire-moi dessus! Co...
Niña disparar rápido me ah
Co... Comment osez-vous...
¿ Cómo te atreves
Doris Co...
Doris Co...
Elliot et Sloan vont co-présenter en prime time.
Elliot y Sloan presentarán juntos en horario central.
On la joue co-POTAL, ok?
Vamos a ir co-potal, ¿ vale?
Alors maintenant on doit trouver un moyen d'associer Kent à cette opération co-POTAL.
Ahora tenemos que averiguar una manera de convencer a Kent de toda esa cosa del co-potal.
j'ai co-sponsorisé l'événement d'aujourd'hui.
He copatrocinado este evento de hoy.
Je pense que je suis prêt à co-habité avec quelqu'un.
Creo que estoy listo para convivir con alguien.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]