Translate.vc / французский → испанский / Dana
Dana перевод на испанский
3,396 параллельный перевод
Je vais rentrer à la maison, Dana.
Iré a casa, Dana.
Je vais aller voir si Dana se sent mieux.
Voy a ver si Dana está mejor.
Kelly Wozack, Dana Gilpin Et Lizzie Gray encore une fois
Kelly Wozack, Dana Gilpin, y Lizzir Gray de nuevo
Dana!
¡ Dana!
Si te plaît, dis "Dana".
- Di Dana, por favor. Dana, por favor.
Dana.
- Dana.
Dana.
Dana...
Tu peux en parler à l'intello, s'il est pas occupé à dépuceler Dana.
No te preocupes, se la puedes contar a este lumbreras de aquí, si no está ocupado desvirgando a Dana.
Dana, viens!
¡ Vamos, Dana!
Dana!
Dana.
Pète pas les plombs, Dana.
Por favor, no pierdas la cabeza tú también.
Dana, viens!
Vale, Dana. Vámonos.
Entre vos mains, Dana.
- Está en tus manos, Dana.
Oui, Dana... tu te sens forte?
Sí, Dana. ¿ Te sientes fuerte?
Salut, Dana.
Hola, Dana.
J'ai montré tes combats à Dana White et j'ai vu celui contre Romero.
Le enseñé a Dana White algunas de tus peleas y yo fui a la de Romero.
Dana a peur que tu vomisses sur lui.
Dana no quiere que le vomites encima.
Bonsoir, Nell, Lucy, Don, Dana...
Buenas noches, Nell, Lucy, Don, Dana- -
Bref, quand j'ai divorcé, je l'ai appelé pour ses conseils, vu qu'elle est passée par là.
Típico. En cualquier caso, cuando me divorcié, llamé a Dana... Porque necesitaba algún consejo de alguien que había pasado por eso, entonces me invitó a oírla cantar
Tu es génial, et Dana est géniale.
- Sí, tú eres maravilloso, y Dana es maravillosa. - ¡ Yupi!
Mais Dana m'a fait arrêter la viande rouge.
- Sí. - Pero, sabes, Dana me ha quitado la carne roja.
Je sais que tu voulais voir les Cubs, mais Dana a fait la queue.
La quinoa es una memez. Mira, sé que quieres ir a la convencion de los Cubs, pero, sabes, Dana ha estado haciendo cola media hora.
T'es pas Johnny Drama, et Dana est pas ma nouvelle maman.
Deja de "hermanitoquejiquearme". No eres Johnny Drama, vale, y Dana no es mi nueva madre.
Hey Diana, tchao!
¡ Oye, Dana, feliz estancia!
Dana?
¿ Dana?
Hey, Dana, voici Lamont White.
Hola, Dana, este es Lamont White.
hm, Dana.
A Dana.
Dana, je te rappelle plus tard.
Dana, tengo que llamarte luego.
Je reviendrai, Dana.
Voy a ir a casa, Dana.
Prenant Dana et Chris à l'école, aidant avec leurs bourses d'études.
Metiendo a Dana y a Chris en el colegio, ayudando con sus becas.
Chris, dis à Dana que ton père est rentré.
Chris, por favor dile a Dana que tu padre está en casa.
Dana, je sais que tu es nouvelle ici, mais une réunion Quakeriste a des règles.
Dana, ya sé que eres nueva, pero los debates Quaker tienen reglas.
- Dana, ça suffit.
- en un aparcamiento. - Dana, es suficiente.
Dana, viens ici tout de suite.
Dana, ven aquí ahora.
Tu sais je préfère rester sur ce que Dana a dit.
Sabes, yo me centraría en lo que dijo Dana.
Mais tu l'as dis à Dana?
¿ Pero se lo dijiste a Dana?
Ce sont les gens qui, s'ils découvraient que Dana et Xander couchaient ensemble, ils la lapideraient dans un stade.
Esta es la gente que si descubriera que Dana y Xander están teniendo sexo, la lapidarían hasta matarla en un estadio de fútbol.
Dana, sors le bébé d'ici. S'il te plait!
Dana, por favor saca al bebé. ¡ Por favor!
Est-ce que Dana est dedans avec ses enfants?
¿ Dana está allí con los chicos?
Si les enfants de Dana sont là-dedans, je dois être ici.
Si los chicos de Dana están ahí, yo necesito estar ahí.
Où est Dana?
¿ Dónde está Dana?
Rick et Dana Moyer, encore.
Rick y Dana Moyer otra vez.
ça n'abîme pas la pierre de la frotter comme ça?
¿ La fricción no daña la piedra?
Quel père voudrait d'un homme qui dénigre sa fille tous les jours et qui la fait pleurer autant?
¿ A qué papá le gustaría un tipo que daña a su hija cada día y la hace llorar mucho?
Si vous faites du mal à mes filles, je ferai du mal à vos enfants.
Si daña a mis chicas yo le daño a sus chicos.
- Ouvre pas!
- ¡ Dana! - No abras la puerta.
Viens!
¡ Vamos, Dana!
C'est pas les balles qui les arrêtent.
Dispararles no los daña.
À chaque fois que vous prenez une décision, vous fichez la vie de quelqu'un en l'air.
Cada decisión suya daña la vida de alguien.
Le monde fait du mal aux gens.
Es el mundo lo que daña, John.
Toujours sur Ghetto Jérémie, l'émission qui te défonce le cul le matin.
Esto es el Ghetto de Jérémie, el espectáculo que te daña nuevamente.