Translate.vc / французский → испанский / Delé
Delé перевод на испанский
1,815 параллельный перевод
- Donne-lui.
- Déle.
Donne-lui la bande.
Déle la cinta.
Retournez-la.
Dele la vuelta.
- Retournez.
Dele vuelta al avión.
- Faites-le, c'est tout.
Dele vuelta.
Remercie pour moi M. Klamm de son aimable accueil que je sais apprécier.
Déle las gracias al Sr. Klamm... por su amable acogida, que he sabido apreciar.
Dites bonjour à Zoé de ma part.
Dele recuerdos a Zoe de mi parte.
Donnez-leur notre position.
Dele nuestra posición.
Donner aux gens ce qu'ils demandent!
¡ Dele al público lo que quiere!
Salue tout le monde pour moi.
Gracias. - Dele recuerdos a todos.
Rendez-lui cette procuration.
Devuélvaselos. Déle los documentos.
- Tu donnes pas sa chance au produit.
Dele una oportunidad a este producto.
Passez le bonjour à Yui.
Si, Comandante. Dele mis saludos a Yui.
Quand ce type appellera, donnez-lui mon vrai numéro.
Cuando llame ese sujeto, déle mi verdadero número.
Cinq minutes ou cinq heures, ça ne changera rien.
Dele cinco minutos más. Cinco minutos o cinco horas.
Donnez-lui une chance. Laissez-nous l'amener à l'hôpital.
Dele una oportunidad.
Tuvok. Donnez-lui les nanosondes.
Tuvok, dele las nanosondas.
Injectez une nouvelle dose d'adrénaline et 1mg d'atropine.
Déle otra ampolla y un miligramo de atropina.
Laissez-le faire le travail.
Déle libertad. Deje que él haga el trabajo.
Donnez un plan de la ville à M. Black.
Dele al Sr. Black un mapa de la ciudad, ¿ quiere? Está bien, Bill.
Dites-lui tout ce que vous m'avez dit... et puis... donnez-lui un gros baiser.
Dígale todo lo que me ha dicho a mí... y después... dele un besazo.
Filez-lui la cassette!
¡ Dele al señor la cinta!
Dis bonjour à Mick pour moi
Déle saludos a Mick.
J'ignore s'il s'en souviendra mais faites-lui mes amitiés.
No sé si me recordará, pero dele mis saludos.
Mais foncez, bon sang!
¡ Dele más rápido, hombre!
Appuyez à fond, Torrente.
¡ Dele zapatilla!
- Non, aIIez-y.
- No, dele, dele.
Alors? Un calmant.
¡ Doctor, déle un calmante al señor!
Donnez le massage de 10 heures à la dame.
Dele a esta señorita la cita de las 10.
Prenez un plat léger, une salade, ensuite donnez le ticket au garçon.
Entonces ordene algo liviano, como una ensalada. Cuando haya terminado, dele su recibo al guarda.
Sonoko, sers-lui un thé bien chaud.
Sonoko, déle un poco de té caliente.
- Combien? - Faites un tour avec.
- Vamos, dele una vuelta.
Va l'embrasser.
Dele un beso.
Donne-lui de l'eau.
Dele un poco de agua.
Toi, tu lui donnes l'argent, il te fait les papiers d'identité allemands... et l'ausweiss dans son imprimerie clandestine, tu les caches...
Déle el dinero.Él hace documentos falsos... En su imprenta clandestina, usted esconde...
Au revoir. Dieu, laissez cette fille innocente trouver son amour.
Oh mi Dios, ayude a esta inocente muchacha para traer a su amor - y déle un poco de valor para viajar en el avión.
et remerciez Delenn.
Bien. Téngalo en mi escritorio en media hora y dele las gracias a Delenn por la idea.
Donnez-lui mon message, si jamais vous la croisez.
Así es. Bueno, nada más... Dele el mensaje, si alguna vez la vuelve a ver.
Laissez-la seule.
Solo dele algo de tiempo.
C'est mieux d'écrire des histoires de Blancs vivant sur la Lune?
- Pues hágalo rápido. Dele la herramienta.
Spender, allez chercher à manger.
Spender, dele algo de comer.
- Lui donner un foyer.
- Déle un hogar.
Donnez-lui un peu du temps que vous passez sur votre tissu... et tout le reste.
Solo déle un poco de su valuado tiempo que pasa con su ropa... y todo el resto.
- Ne manquez pas de la remercier.
- Oh, déle las gracias.
Donnez au capitaine Macleane ma chambre, dans la suite royale.
Sr. Harrison, dele al capitán Macleane mi cama en la suite real.
" Si toutefois vous rencontrez mon pere... transmettez-lui mes amities.
Si ve a mi padre, déle mis más sinceros recuerdos.
Vous la remercierez, d'accord?
Déle las gracias.
Ton insigne et ton arme.
Déle a su pistola y su placa.
Donne-moi ton insigne et ton arme.
Déle a su pistola y su placa. Usted deja de intentar.
Saluez Mlle Cooper pour moi.
Dele saludos a la Sra. Cooper.
Donnez sa chance à Luc.
Pero Luc está dentro. Dele una oportunidad.