Translate.vc / французский → испанский / Den
Den перевод на испанский
7,364 параллельный перевод
Notre prochain artiste fera ses débuts au théâtre Bradley Veuillez accueillir Desperate Dora, qui vous régalera de ses tristes histoires d'amour.
Ahora, nuestra siguiente hará su debut aquí en el Teatro Bradley, ¡ por favor, den la bienvenida a Dora Desesperada, para que les obsequie historias de sus arruinados romances!
Nourriture bien oui manger? "
Comida bien sí comer? " Que le den.
Je t'emmerde.
Qué te den.
Et je ne laisserai jamais personne te donner le mauvais médicament.
Y no voy a dejar que te den la medicina equivocada, ¿ de acuerdo?
Je sais que tu veux pas en parler, mais est-ce si important la somme qu'on accepte d'eux?
- Sé que no quieres... - Helen. ... hablar de eso pero qué importa cuánto dinero aceptamos que nos den.
Je le récupérerai demain quand on le laissera sortir.
Lo recogeré mañana cuando le den el alta.
Dès que je reçois mon téléphone gratuit Je vais t'envoyer des sms d'excuses.
Tan pronto como me den mi teléfono, les mandaré un mensaje disculpándome.
- Bien. 5 minutes.
- Vale. - Antes de que den el visto bueno a Dittmann, van a bucear en Cinco minutos.
- On s'en fout de la partie.
- A la partida que le den.
Un grand verre d'On Les Emmerde.
"Que les den" eso es lo que es. Un gran vaso de "que les den".
On emmerde qui?
¿ Que les den a quienes?
Maintenant, disons-leur merde ensemble.
Así que ahora vamos a decir "que le den" juntos.
- J'attends que la fac les envoie. - Fais-les accélérer!
- Seguimos esperando que la universidad los mande. - ¡ Haz que se den prisa!
Fais leur comprendre l'urgence de la situation Bla bla bla, j'attends toujours un retour.
Me dieron el discurso de las circunstancias extremas... aún espero que me den respuesta.
C'est comme avoir sa première voiture, et surprise, c'est une Ferrari.
Es como que te den tu primer coche, y sorpresa, es un Ferrari.
- Putain!
- ¡ Que te den!
Je devrais rentrer avant que mon absence soit remarquée.
Bueno, supongo que debería volver dentro antes de que se den cuenta de mi ausencia.
Va te faire, yaourt.
Que te den, yogur.
Oh, va te faire foutre, Lorde.
Que te den por culo, Lorde.
Va te faire foutre! Aah! D'accord, ça suffit!
¡ Que te den por culo! ¡ Ya basta, suficiente!
Ils absorbent tout ce qu'on leur donne.
Absorben lo que sea que les den.
M'man, ne lui donne pas l'argent.
Mamá, no le den dinero.
Donc, vous voulez dire que Nell a la gâchette timide?
¿ Estás diciendo que puede que a Nell le den miedo las armas?
Parce que j'ai peur d'être embouti par un véhicule.
Porque me preocupa que nos den por detrás.
Allez vous faire voir.
Que te den, Pigarina.
Non, c'est faux.
No, que le den.
J'vous emmerde tous.
- Eh... - Que les den a todos.
Va te faire foutre avec le monde.
- Que te den a ti y al mundo.
- Qu'il aille chier aussi.
- Que le den a Flaherty también
J'espère que vous payez tous des impôts...
Espero que no den ni una maldita limosna...
Je suis sérieux.
Lo digo en serio. Que le den a ella y que le den al control de armas.
Votre parole que cela ne se retournera pas contre moi.
Den su palabra de que no me seguirán por nada de esto.
Je ne pense pas qu'ils me donnent une médaille pour pointer du doigt une grenade sur le sol, Randall.
No creo que den medallas... por avisar que hay una granada en el suelo, Randall.
Il s'avère que c'était une carte de membre d'un salon clandestin appelé le "Paradise Den".
Resulta que era una tarjeta de socio de un local de cartas clandestino llamado Paradise Den.
J'ai mis une photo de votre Vic devant quelques dealers qui travaillaient au Paradise Den en 95.
Enseñé una foto de vuestra víctima a algunos crupieres que trabajaban en el Paradise Den en el 95.
Le nom de Malua revient dans certains vieux rapports du HPD comme quelqu'un qui fréquentait beaucoup de salles de jeu illégales d'Oahu, y compris le Paradise Den.
El nombre de Malua aparece en algunos viejos informes de la brigada antivicio como alguien que frecuentaba algunas salas de juego ilegales de Oahu, incluyendo el Paradise Den.
Toi et cet étranger êtes allés au Paradise Den.
Tú y ese haole os conocisteis en el Paradise Den.
- Oui! - Ils pourraient s'intéresser à vous...
Sí, puede que te den prioridad.
Ils ont peut-être simplement remarqué ton absence.
Pero es posible que se den cuenta de que estás desaparecido.
L'horloge atteindra zéro, et leurs cris résonneront sur les murs carrelés au moment, où ils prendront leur dernière respiration d'air rassi.
Cuando ese reloj llegue a cero... y sus gritos retumben en los muros azulejados... y den su último aliento de aire viciado... entonces...
Fait chier.
Que le den a esto.
Je laisse tomber!
¡ Que le den a todo esto!
Les filles, s'il vous plaît accueillez votre nouvelle professeur,
Chicas, por favor den la bienvenida a vuestra nueva profesora
Mesdames et messieurs, les mariés vont ouvrir le bal. - C'est une de tes ex? - Rien de sérieux.
Damas y caballeros, den la bienvenida a la novia y al novio en su primer baile. - ¿ Es una exnovia?
Je les ferai avancer d'un pas.
Haré que den un paso al frente.
Je vais dire quelque chose. On aura peut-être la journée de libre.
- Me levantaré a decir algo, quizá nos den el día libre.
Toute info que vous nous donnerez restera confidentielle.
Cualquier información que nos den... lo mantendremos completamente confidencial.
"Au diable les hommes."
Pensé, "que les den".
Va te faire foutre.
Que te den.
Non.
No, que le den.
Merci d'accueillir Noah Solloway.
Señoras y caballeros, nos complace presentaros esta noche, al autor de la novela superventas Descent, que dentro de poco será una gran película... Por favor, den la bienvenida a Noah Solloway.