Translate.vc / французский → испанский / Desiree
Desiree перевод на испанский
528 параллельный перевод
Émietter son pain est malpoli.
Desiree no desmenuces tu pan.
Mangez, Désirée. Ça a assez refroidi. C'est scandaleux.
Termina tu sopa Desiree, ya esta suficientemente fria.
Tu dois admettre une chose :
Desiree tienes que aceptar un hecho...
Désirée ne boit pas de vin.
Desiree aun no bebe vino.
En effet, Désirée.
Lo soy Desiree.
Il ne faut jamais faire semblant avec moi.
No debes pretendere nunca conmigo, Desiree.
Avez-vous déjà entendu parler du destin, Désirée?
Has oido alguna vez de destino, Desiree?
"Désirée"... Celle qu'on désire.
Desiree, la deseada.
Rentre, Désirée. Sur-le-champ!
Desiree entra inmediatamente!
Écrivez donc à votre frère que Désirée n'attendra pas éternellement.
La proxima vez que le escribas a tu hermano dile que Desiree no esperara por siempre.
Un homme qui se comporte ainsi ne mérite pas d'épouser Désirée.
Un hombre que pasa su tiempo de esa manera, No merece casarse con una muchacha como Desiree.
- Désirée.
Desiree.
Général Jean-Baptiste Bernadotte et citoyenne Désirée.
General Jean-Baptiste Bernardotte. Y la ciudadana Desiree...
Son Excellence et madame Joseph Bonaparte, et mademoiselle Désirée Clary.
Su Excelencia y la Sra Joseph Bonaparte y Srta Desiree Clay.
Vous êtes devenue une tentatrice.
Desiree te has convertido en una tentacion.
Désirée, vous devez comprendre.
Desiree, debo hacerte comprender...
Désirée, tu es au courant?
Desiree, has oido?
Vous serez en retard à la répétition du sacre.
Desiree, estas atrasada para el ensayo de la coronacion.
Ne l'abandonnez pas, Désirée.
No lo abandones, Desiree.
Citoyenne Désirée...
Ciudadana Desiree.
Réveille-toi!
Desiree, despierta.
- Tu dois faire preuve de retenue.
Desiree debes aprender a refrenarte un poco.
Marie m'a appelée Désirée toute ma vie!
Marie? Pero ella me ha llamado Desiree toda mi vida.
- Que se passe-t-il?
Hay algo en particular, Desiree?
Je m'excuse, Désirée.
Lo siento Desiree.
Bonne année!
Skaal. Feliz Año Nuevo, Desiree.
Vous êtes épanouie, Désirée.
Te has desarrollado Desiree.
Merci mon Dieu, ce n'était qu'un rêve.
Desiree! Oh, Marie, gracias a Dios era solo un sueño!
Son Altesse veut voir l'Empereur.
Desiree. Su Real Alteza desea ver al Emperador.
La loi des dieux protège la vierge sacrée et exige qu'elle ne soit ni touchée, ni désirée, par aucun homme.
Ninguna ley divina es más temible que la que protege a la escogida.
La loi des dieux protège la vierge sacrée et exige qu'elle ne soit ni touchée ni désirée, par aucun homme.
Ninguna ley divina es más temible que la que protege a la escogida. Los hombres no deben tocarla ni mirarla con deseo.
Ça m'aurait donné confiance en moi, d'être désirée pour moi-même.
Me sentiría más segura... si alguien me quisiera por lo que soy sin todo esto.
Vous l'avez toujours désirée.
Siempre la deseaste.
Je me demande si ce sera comme obtenir une chose sans l'avoir désirée.
Caray, me pregunto cómo será tener cosas en lugar de soñar con ellas.
- On l'a toujours désirée, mais les montagnes qui nous entourent rendent impossible la réception.
- Ha sido una fuente de gran pesar... pero las montañas que nos rodean hacen la recepción casi imposible.
Sait-elle qu'elle n'était pas désirée?
¿ Sabe que no la deseaban?
Mais elle jalouse Tina, qu'elle n'a pas désirée.
Ella está celosa de Tina, la hija que nunca quiso.
Je l'ai désirée.
Aún lo hago algunas noches, dando vueltas en la cama. La he deseado, eso sí.
- Vous sentez-vous désirée, belle?
- ¿ Y querida? ¿ Hermosa?
Votre arrivée était très désirée.
La echábamos de menos.
C'est merveilleux de se sentir désirée.
Es maravilloso que alguien me quiera.
Une femme change lorsqu'elle n'est pas désirée.
Algo le pasa a una mujer cuando no la quieren.
Je suis la femme qu'il a toujours désirée.
Soy todo lo que ha deseado en una mujer.
Mais c'est merveilleux d'être désirée!
¡ Pero es maravilloso ser deseada!
- Désirée, il est tard. - Je vais vous rattraper.
Desiree, te das cuenta lo tarde qie es.
- Où vas-tu? - À Paris.
Desiree a donde vas?
Vous devriez teindre vos cheveux.
Debieras teñirte el pelo, Desiree.
Il savait depuis toujours, Désirée.
Siempre lo supo, Desiree.
Désirée...
Desiree.
Bonaparte est ici.
Bonaparte esta aqui, Desiree.
Il ne te recevra pas!
Desiree, el no te vera.