Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → испанский / Dun

Dun перевод на испанский

197 параллельный перевод
Le bon vieux Dun Bradstreet :
El famoso libro de Dun y Bradstreet :
C'était chez Dunboy, je crois.
- A ver... - Creo que a la casa Dun Boy.
Il a dit qu'il l'avait vu au Dunboy pour s'assurer que la voie était libre.
Dijo que le vio a la casa Dun Boy. Para saber si vigilaban la casa.
Pouvons-nous disposer dun bâtiment public?
¿ Hay algún edificio público del que podamos disponer?
Ça ma pris tout dun coup.
Fue algo que se apoderó de mí.
Vous ne le croirez pas, mais dun seul coup, elle a enlevé le haut et le bas de son maillot, et elle est restée là, nue comme un ver.
No lo creerá, pero de pronto la chica se quitó el corpiño y bajó su bikini, y allí estaba de pie, completamente desnuda.
Je propose queu égard à sa santé, la cour ne fasse pas appel au témoin, afin de lui épargner une épreuve supplémentaire et lembarras dun témoignage public.
Propongo que dado su estado de salud la corte se abstenga de citarla a fin de evitarle mayores sufrimientos y la humillación de testificar en público.
Ça membête décorcher la parole dun tel homme.
Odio citar mal a un tipo tan célebre.
Lempoignade dun homme fort devrait déchirer ce bikini, non?
Un tirón de un hombre fuerte haría pedazos esta bikini, ¿ cierto?
Vous désirez encore les bras dun homme.
Aún quería que un hombre la abrace.
Je suis dans Who's Who, Dun Bradstreet...
Búscame en Who's Who, Dun Bradstreet...
En moins dun an, 3 femmes tuées, le soir de leurs noces. Et 4 qui ont disparu.
Tres mujeres murieron en su noche de bodas y otras cuatro desaparecieron.
J " arrive au terme dun long chemin.
Estoy llegando al final del camino.
Les rapports de Dun et Bradstreet montrent qu'ils ont capitalisé à un million de dollars.
Los informes arrojan que su capital es de un millón de dólares.
Semement sur ordre dun magstrat.
Sélo con el permiso de un magistrado.
Nous iaivsons tous parfle dun schéma que nous ne percevons pas.
Sr. Fielding, todos somos parte de un entramado que no podemos percibir.
toi qui pourrais être sur la table des riches et des puissants tu as choisi l'humble sillon dun pauvre vieux tu es un exemple pour le monde.
Tú que podrías estar en la mesa de los ricos y de los poderosos has elegido el humilde bancal de un pobre viejo dando ejemplo al mundo.
( Bertie ) l dun t voir que cela nous touche
No creo que nos afecte.
Dun...
Dun...
Montre-toi, ne serait-ce que sous l'apparence dun ombre légère
Muéstrate, aunque sea como una fugaz sombra
Parfois, il venait sous une autre forme, celle dun grand papillon de feu aux ailes blanches et antennes dor, et je le cachais dans mes longs cheveux.
Sometimes A veces tenía otra apariencia : era una gran mariposa de fuego con alas blancas y antenas doradas, y yo le escondía en mi largo pelo.
Cest daccord, Renata, je vais reparaître devant toi, mais jaurai lapparence dun homme.
" "Está bien, Renata, volveré a aparecerme ante ti, pero volveré como ser humano." "
Je le reconnus dans le Comte Henri qui arrivait dun pays lointain.
Le reconocí en el Conde Heinrich, que vino de lejos.
Car je ne veux pas être le suppôt dun démon.
Pues no quiero ser cómplice de una aliada de belcebú.
Laisse-moi de nouveau entendre sa voix, tendre comme la cloche dun temple sous la mer.
Déjame volver a escuchar su voz dulce como las campanas de un templo sumergido.
Je vais transpercer ton ventre gonflé comme celui dun poisson.
Te rajaré tu flácida tripa como a un pez.
Plus dun de ses traités ont déjà été brûlés par llnquisition.
Su tratado ha sido quemado más de una vez por la Inquisición.
Tu maurais méprisée, tu aurais cru que je balance mon amour dun homme à lautre, comme une balle.
Me hubieras despreciado, hubieras pensado que lanzo mi amor como una pelota de un hombre a otro.
Avec ça, je peux toucher la bite dun oiseau-mouche.
Con esto le puedo volar el pito a un colibrí.
Mais peut-être est-ce le début dun nouveau chapitre de votre vie.
Quizás esto abra un nuevo capítulo en tu vida.
Nous avons quitté notre maison à Dehra Dun et nous avons construit un autre sur notre terrain
Vendimos nuestra casa en Dehra Dun y construímos esta en nuestras tierras.
Dernière évasion de Dehra Dun.
Ultimo escape de Dehra Dun.
Il est inconvenant pour le chef spirituel du Tibet, d'espionner la population.
Ku-Dun es impropio que el líder espiritual de Tíbet espíe a la gente.
Et qui est Jack l'éventreur?
¿ Quién es Jack el Destripador? ¡ Ku-Dun!
Allumez la lumière, Ku-Dun. - Pourquoi?
Deme un poco de luz, Ku-Dun.
Quand je suis avec vous, Ku-Dun.
En su presencia, Ku-Dun.
J'ai du mal à le considérer comme réel.
No es un pensamiento consciente, Ku-Dun.
Iron Man, Captain America, Thor et Bruce Vilanch!
Ike esta mirando a Pewdiepie jugar "Dragon Age." estoy yendo... ♪ dun-dun, DA-DA-dun-dun, DA-DA-Dan ♪
Mais depuis que j'ai suriné cette lopette de mytho, ma cote Dun et Broadstreet a explosé, putain.
Pero desde que acribillé a ese jodido fanfarrón mis "cotesaciones" han aumentado cabronamente.
En fait, c'est Dun et Bradstreet.
Qué bueno, pero son "cotizaciones".
e petites villes dun pays lointain nous vinmes, poursauver un monde embrasé.
" De pueblos de tierras lejanas llegamos para salvar nuestro honor y un mundo en llamas.
ans de petites villes dun pays lointain nous dormons, etnous croyons en ce monde qu'on a vaincu pour vous.
En pequeños pueblos de una tierra lejana dormimos. Y os confiamos ese mundo que conquistamos para vosotros ".
Comme relaté dans le Reno Gazette dejuin 1983 : Ihistoire dun incendie, de leau qu'il fallut pour léteindre, et dun plongeur du nom de Delmer Darion.
En el diario Reno Gazette de junio de 1983 aparece la historia de un incendio del agua necesaria para apagar ese incendio y del buzo llamado Delmer Darion.
Comme relaté par le médecin-légiste, ilmourut dun infarctus entre le lac et larbre.
Como fuera reportado por el médico forense Delmer murió de un infarto, entre el lago al árbol.
Le narrateurpense humblement qu'ilne peuts'agir dun simple fait divers, ça ne peut être un accidentbanal.
En la humilde opinión de este narrador... esto no es tan sólo una "mera coincidencia". Esto no puede ser "una de esas cosas que pasan".
Etmaintenant On relate la pendaison de trois hommes, Ihistoire dun plongeur, et un suicide.
Tenemos el relato de los tres hombres ahorcados y de un buzo y de un suicidio.
du pays de Dun!
de Donlas!
L'individu tchèque souffrirait dun traumatisme émotionnel dû à un père alcoolique.
El ciudadano checo tiene una historia de abuso físico y emocional de parte de su padre alcohólico.
C'est comme s'il était en avance dun pas sur nous.
LT fue como si fuera un paso por delante de nosotros.
♪ Ba-bee-da-dee dum-Bugh ♪ Ba Dee-da-dum ♪
# Ba-bi-da-di da-bú. # Ba di-da-dún #
Je vais avec toi à Dehra Dun ( ville en Inde )
Te acompañeré a Dehra Dun y pasaré 3 o 4 días con tus hijos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]