Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → испанский / Dune

Dune перевод на испанский

265 параллельный перевод
Entendre une femme surtout une trés belle comme vous se moquer dune femme moins chanceuse
Conocer a una mujer, sobre todo una tan hermosa como tú y burlarse de una mujer menos afortunada.
- Par là, derrière cette dune.
- Ahí, detrás de esa duna.
Sanders, ne dépasse pas la dune!
¡ Sanders, no saques la cabeza de ahí!
Vous avez peut-être remarqué... que cette dune grouille de gros bonnets qui veulent jouer au soldat.
Habrán notado... que esta isla está llena de mandamases jugando a ser soldados.
Le corps du célèbre joueur et racketteur a été retrouvé ce matin, derrière une dune, à 5 km du célèbre lieu de villégiature du désert.
El cuerpo del conocido jugador y estafador... apareció esta mañana detrás de una duna... a unos cinco kilómetros del famoso hospedaje del desierto.
Et j'ai trouvé ça derrière une dune.
Afortunadamente, encontré esto en una duna de arena, justo después de Benghazi.
Il avait trois ans de plus, fils unique dune veuve.
Era tres años mayor e hijo único de una madre viuda.
Personne ne sort indemne dune sale affaire.
Nadie sale de un caso turbio tan limpio como entró.
Et cest là que je lai trouvée, allongée au sol, couverte dune chemise dhomme.
Y allí es donde la encontré, extendida, cubierta con una camisa de hombre.
Aprés une série de séances avec le patient, jen ai conclu que depuis la puberté, il souffrait dune grave névrose dinfériorité.
Luego de una serie de entrevistas con el paciente concluí que desde la pubertad ha sufrido de un complejo de inferioridad severo.
Sur chaque plage, chaque dune... chaque rocher.
En cada playa, en cada duna y en cada roca.
Je les ai trouvées accroupies derrière une dune.
Las encontré agachadas en una duna.
Nous faisons peut-être partie dune flotte de sous-marins jaunes.
Quizá somos parte de una flota de submarinos amarillos.
Suis-la jusqu'à Un pont près dune fontaine
# Síguela hasta un puente junto a una fuente #
- Sûrement pas. Ai-je lair dune vierge effarouchée?
No pensará que soy una virgencita.
Derrière la dune, il y a une oasis.
Detrás de la duna hay un oasis.
- Irene Dune l'aurait faite.
- Eso sería perfecto.
Anciennement New Bethlehem, elle a été rebaptisée Point Dune lorsque la lune s'est teintée de sang.
Antes se llamaba New Bethlehem. Pero le cambiaron el nombre por el de Point Dune después de que apareciese la Luna de Sangre.
Point Dune est une ville comme tant d'autres.
Point Dune es un pueblecito costero como tantos otros...
J'y suis allée pour chercher mon père. Il passait ses hivers à peindre à Point Dune.
Decidí ir a ver a mi padre... que pasaba el invierno en Point Dune...
Point Dune est bien par là?
Por aquí se va a Point Dune ¿ Verdad?
- Vous allez à Point Dune?
- ¿ Para qué va a Point Dune?
Je ne comprends pas. Il n'y a rien à voir là-bas.
No entiendo por qué se instaló su pariente en Point Dune, la verdad...
Nous recevons des magazines et savons même lire.
Bueno... Los periódicos y revistas llegan a Point Dune.
Il y a de nombreux artistes à Point Dune.
Point Dune es una colonia artística. Y eso atrae a mucha gente...
Mais pas d'ici.
Es un buen reclamo para Point Dune.
Même les habitants de Point Dune.
Incluso este prosaico Point Dune las tiene.
Il pensait que mon père connaissait celle de Point Dune.
Y pensaba que mi padre conocería bien las tradiciones de Point Dune.
On ne s'est pas perdus. On n'est pas là par hasard. Mais pourquoi Point Dune?
¿ Por qué diablos hemos venido a este horrible Point Dune?
" qui a eu lieu à Point Dune il y a un siècle.
"... acerca de lo que pasó en Point Dune, hace un siglo... "
" elles seraient reconstruites sur le modèle de Point Dune.
las reconstruirán como una especie de copias de Point Dune. " " Normales, en apariencia...
" était doté d'un grand sens du sacrifice et dune volonté farouche.
"... aunque plebeyo, estaba dotado de un gran sacrificio y una voluntad indómita.
Il parle dune expérience enivrante.
Dice que fue una experiencia embriagadora.
Et Tecla. Tecla, renonçant à épouser son Timiride, n'hésita pas à affronter, vêtue seulement dune ardeur mystique, la férocité dune bande de tigres.
Y ésta es Tecla, Tecla,... que rechazando la boda con su amado Tamiris,... no dudó en afrontar sin más vestido que su místico ardor el feroz ataque de una jauría de tigres.
La Prière dune Vierge
LA PLEGARIA DE UNA VIRGEN
Ayez pitié dune pauvre pécheresse.
Tenga piedad de una pobre pecadora.
" qui agite les amants dune haine charnelle,
"... a.. a... amargados por el odio carnal, sobre el lecho pacífico...
Vas-y, Dune!
¡ Vamos, Dune!
La planète Dune aussi connue sous le nom d'Arrakis.
El planeta Dune, también conocido como Arrakis.
Arrakis, Dune.
Arrakis, Dune.
Arrakis, Dune, planète des sables.
Arrakis... Dune... El Planeta Desierto.
Arrakis, Dune, planète des sables.
Arrakis, Dune... Planeta Desierto.
- Encore une dune.
- Sólo queda otra duna.
Repli vers la dune!
¡ Retrocedan a la duna!
Sur la dune... j'y voyais rien...
El venía por la duna.
À la pointe, c'est celle qui domine la dune.
En la punta, sobre la duna.
C'est la maison au bout de la pointe. Elle domine la dune.
Dice que es la última casa en la punta, sobre la duna.
- Sur le chemin de la dune.
- En Dune Walk.
- À la pointe, c'est celle qui domine la dune.
- En la punta, sobre la duna.
Derrière cette dune.
Justo detrás de esa duna.
J'étais assise dans le fauteuil de mon père. Les fresques sur les murs représentaient Point Dune.
Las figuras pintadas debían ser habitantes de Point Dune.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]