Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → испанский / Démétrius

Démétrius перевод на испанский

187 параллельный перевод
Et je la promets soit à Démétrius, soit à la mort.
O se la entrego a Demetrio, o a la muerte.
Vous avez l'amour de son pére, Démétrius.
Demetrio, tú ya tienes el amor de su padre ;
Elle est mienne et tous mes droits sur elle, je les accorde à Démétrius.
Como ella es mía, todos mis derechos sobre ella se los transfiero a Demetrio.
Ma fortune est aussi grande, méme plus, que celle de Démétrius.
Mi posición se equipara, si es que no supera, a la de Demetrio.
Avancez, Démétrius.
Acércate, Demetrio.
C'est ainsi. Elle ne consent pas à épouser Démétrius. J'use du privilége ancien d'Athénes, elle est mienne, j'en dispose.
Por todo eso... si ella aquí, en tu augusta presencia, se niega a casarse con Demetrio, reclamo el antiguo privilegio ateniense ;
Sachez, jeune fille, que Démétrius est un bon gentilhomme.
Considera, hermosa joven, que Demetrio es un digno caballero.
Mais je conjure votre grâce de me révéler instamment le pire des châtiments qui me sera infligé si je refuse d'épouser Démétrius.
Mas te ruego, mi señor, que me digas lo peor que puede sucederme si me niego a casarme con Demetrio.
Il n'est donc pas étonnant que Démétrius, mon bien-aimé, me fuie comme un monstre enragé.
conque no debe extrañarme que Demetrio me rehúya cual si yo fuera un engendro.
Démétrius!
¡ Demetrio!
le bruit qu'ils vont faire réveillera Démétrius.
El ruido de ésos va a despertar a Demetrio.
Démétrius l'aime elle, et non pas vous.
Demetrio la ama, y no te ama a ti.
Démétrius, je...
Demetrio, yo...
- Vous étes méchant, Démétrius.
- Helena. ¿ eh? - Eres cruel, Demetrio.
Avec Démétrius.
Con Demetrio.
Tantôt contrefais la voix de Lysandre, en surexcitant Démétrius par des injures améres.
A veces adopta la voz de Lisandro, y acusa a Demetrio con injustos cargos.
Et tantôt déblatére avec l'accent de Démétrius.
Reniega otras veces igual que Demetrio.
- Démétrius!
- ¡ Demetrio!
Où étes-vous, fier Démétrius?
¿ Dónde estás, orgulloso Demetrio?
Car, dés que tu me montreras ta lueur grise, je retrouverai Démétrius.
Pues, en cuanto... asome tu luz cenicienta, hallaré a Demetrio.
Démétrius, de Corinthe.
Demetrius, de Corinto.
Ne sois pas si formel, Démétrius.
No tienes por qué ser tan formal, Demetrius.
Démétrius, viens.
Demetrius, vamos.
Allez, viens Démétrius.
Vamos, Demetrius.
- Démétrius, sers-nous de ce poison.
- Demetrius, sírvenos el veneno este.
Démétrius, combien reste-t-il dans la bourse?
Demetrius, ¿ cuánto queda en la bolsa?
Démétrius?
¿ Demetrius?
Démétrius.
Demetrius.
Le Grec, Démétrius. Où est-il?
El griego, Demetrius. ¿ Dónde está?
Démétrius et moi partons demain matin.
Demetrius y yo nos iremos por la mañana.
Démétrius me l'a dit.
Me lo dijo Demetrius.
- Démétrius est ici dans le palais?
- ¿ Demetrius está en el palacio?
- Où retiennent-ils Démétrius?
- ¿ Dónde tienen a Demetrius?
- Je ne peux pas laisser Démétrius.
- No puedo dejar que torturen a Demetrius.
Marcipor? Trouve un char et deux hommes pour m'aider avec Démétrius.
Marcipor, pide un carruaje y dos hombres para que me ayuden con Demetrius.
Sinon il n'aurait pas envoyé Pierre pour sauver Démétrius.
Si no, no habría enviado a Pedro para salvar a Demetrius.
Castor, Phalère, Démétrius.... allez à la porte.
Cástor, Falerus, Demetrio, vayan a la puerta.
Avance, Démétrius.
Acérquese, Demetrio.
Et, mon gracieux duc, si elle osait refuser devant Votre Grâce d'épouser Démétrius, je revendique l'antique privilège athénien :
Por tanto, benévolo duque si aquí ella no consiente en casarse con Demetrio reclamo el antiguo privilegio de Atenas.
Tu as l'affection du père, Démétrius.
Tú tienes el amor del padre. Déjame a mí el de Hermia.
Démétrius. J'ai une révélation à vous faire. Il a courtisé avec succés la fille de Nedar, Héléna.
Demetrio... y se lo digo a la cara, ha cortejado a Helena, la hija de Nédar, y le ha robado el alma y la dulce Helena ama, adora, idolatra con delirio a este hombre corrompido y veleidoso.
Nous nous demandions si tu viendrais avec nous.
Demetrius y yo nos preguntábamos si vendrías con nosotros.
Piotr n'a encore vu ni l'Assomption, ni Saint-Démetrius.
Pedro no ha visto ni a la catedral de la Asunción,. ni a la de San Dimitri.
Lucius Demetrius est tellement doué.
¿ Bien?
J'aimerais que tu cesses de l'appeler Lucius Demetrius.
No pienso disculparme.
Demetrius, toujours outrecuidant, tu prétends m'écraser de bravades.
Demetrio, eres tan presumido. No me abrumarás con tu soberbia.
Chiron... et Demetrius.
Chirón... y Demetrio.
Demetrius, voici le fils de Lucius.
¡ Demetrio! ¡ Es el hijo de Lucio!
Les fils de l'impératrice, Chiron et Demetrius.
Los hijos de la emperatriz, Chirón y Demetrio.
Scélérats, Chiron et Demetrius, voici la source que vous avez souillée de boue, ce bel été brouillé par votre vil hiver.
Malvados Chirón y Demetrio... He aquí la primavera que Uds. mancharon de barro. El dulce verano que Uds. congelaron.
Non. Mais Chiron et Demetrius.
Fueron Chirón y Demetrio.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]