Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → испанский / Embrasse

Embrasse перевод на испанский

9,850 параллельный перевод
Et elle l'était, jusqu'à ce que, subitement, je t'embrasse.
Y lo era, hasta que de repente te estaba besando.
- Embrasse-moi.
- Dame un beso.
Je vous embrasse. Korra. Raava?
Besos, Korra. "
Je n'ai pas de problème avec le fait que Bob embrasse ce type.
No tengo problema que Bob esté besando a ese tipo.
Il embrasse le sol.
Beso el pavimento!
Regarde Rebecca embrasse ce mec au bar.
Mira a Rebecca besándose con ese tipo en el bar.
Je l'embrasse juste pour pas qu'il me fasse redoubler.
Solo me lié con él para no repetir su asignatura.
Elle embrasse Bolin, et lui passe par magie le pouvoir de voler.
Y besa a Bolin, ¡ dándole mágicamente el poder de vuelo de los maestros del aire!
À la fin d'une réunion entre Donald Stein et vous, qui embrasse la bague de qui? Aucun.
¿ Cuando salís de una reunión tú y Donald Stein, quién besa el anillo de quién?
Oh, pour l'amour du ciel, j'embrasse ma mère plus chaudement que ça.
Por el amor de Dios. A mi madre la beso con más pasión.
Embrasse-moi.
Dame un abrazo.
Embrasse ta pleine conscience.
Presta atención.
Mon rapprochement avec le méchant poisson m'a fait réalisé que chaque minute où on embrasse pas la vie, on embrasse la mort.
Mi encuentro cercano con el aterrador pez me hizo darme cuenta que cada minuto que no estamos abrazando a la vida, estamos abrazando a la muerte.
laisse moi essayer et je t'embrasse.
Ahi tienes. voy a tratar de besarte.
Tu réalises que j'embrasse mes chats sur la bouche.
Te das cuenta que beso a mis gatos en los labios.
Je ne savais pas ce qu'elle voulait dire, mais elle m'a entraîné dans un placard, on s'est embrassé, et elle m'a... fait... une fellation.
No sabía a que se refería, pero entonces me metió en el armario de suministros, nos besamos y ella... me hizo... Sexo Oral.
Mais tu avais aussi tort quand tu disais que je regrettais de t'avoir embrassé.
Pero también estabas bastante equivocada cuando dijiste que me arrepentí de besarte.
je veux dire, on s'est embrassé il y a 5 ans, Et maintenant nous, nous, nous sommes la
Es decir, nos besamos hace cinco años, y ahora estamos... estamos aquí.
Tu ne m'as pas embrassé ainsi depuis longtemps.
Hacía mucho que no me besabas así.
La nuit dernière, DR.Fishman m'a embrassé sur la bouche.
Sí, bueno, anoche la Dra. Fishman me besó en la boca.
Une fois j'ai embrassé ma cousine Sheena Pour être invité dans le air force two.
Sí, una vez besé a mi prima Sheena para que me invitaran al Air Force Two.
Ça a embrassé ma nuque!
¡ Me besó el cuello!
- Tu m'as embrassé.
- Me besaste.
C'est l'un des investisseurs de ce club. Vas-tu dire à tes amis que tu l'as embrassé? Et c'est le père de ton bébé, donc il est en quelques sortes obligé de dire oui?
Es un inversor del club. Y es el padre de tu bebé, así que tendrá que decir que sí, ¿ verdad?
Et quand elle t'a embrassé sur un coup de tête...
Y su impulso de besarte...
Il m'a embrassé.
Él me besó.
Il t'a embrassé.
Te besó.
Personne n'a embrassé personne.
Nadie besó a nadie.
On a bu ensemble, je t'ai invité à mon appartement et je t'ai embrassé d'abord.
Fuimos a tomar copas juntos, yo te invité a mi apartamento y fui la primera en besarte.
Mais la semaine dernière, Brit a presque bloqué instagram quand elle a eu des dentiers en or, embrassé Courtney Love, et augmenté son jeu de "corn nut" en postant ces saveurs citrons piquants.
Pero el fin de semana pasado, Brit casi batió Instagram cuando consiguió una dentadura brillante, salió con Courtney Love, y abandonó su juego del maíz al postear esos picantes con limón.
- Tu l'as embrassé?
- La besaste?
Quand toute les trois ont embrassé leurs pouvoirs, ce que nous avons fait maintenant, grâce à toi.
Cuando las tres aceptan sus poderes, los cuales todas tenemos, gracias a ti.
Tu mérites d'être adoré, d'être caressé... D'être embrassé.
Mereces que te amen y respeten, que te mimen, que te... Que te besen, sí.
Je n'ai jamais embrassé personne.
Nunca besé a nadie.
Tu as déjà embrassé une fille?
Sí. ¿ Alguna vez has besado a una chica?
On s'est embrassé un instant, et...
Nos besamos... durante un rato... y...
Je t'ai embrassé aussi un peu.
Lo hice... te bese un poco.
La dernière fois que je t'ai vu, je t'ai embrassé.
Mira, la última vez que vi, te besé.
Et là, tu l'as embrassé, hein?
¿ Así que la morreaste a base de bien?
Tu as enfin embrassé qui tu es vraiment.
Al final habéis aceptado quienes sois.
La dernière fois que je vous ai vu, vous avez menacé de vous suicider parce que votre copine avait embrassé quelqu'un d'autre.
La última vez que te vi, amenazabas con suicidarte porque tu novia besó a otra persona.
Deslaurier m'a enlacé en sortant, et je lui ai accidentellement embrassé l'oreille.
Deslaurier me abrazó cuando iba a marcharme, y accidentalmente, le besé en la oreja.
Evie m'a embrassé sur le front!
¿ Quieres que lo haga? ¡ Evie me ha besado en la frente!
Je l'avais avec moi la première fois que j'ai embrassé une fille, quand j'ai perdu ma virginité, quand je l'ai tenté avec Kyle!
Estuvo conmigo la primera vez que bese a una chica... cuando perdí mi virginidad.. cuando experimente con kyle.
Je n'ai toujours pas embrassé la mariée. Un nouveau Murdoch.
Tengo que besar a la novia.
Evie m'a embrassé sur le front.
Evie me besó en la frente.
Booth, le gars parle moi de cette jolie femme que je n'ai jamais embrassé, ni parlé.
Booth, viejo amigo, dile a esta preciosidad que nunca beso y hablo a la vez.
On ne s'est pas encore embrassé.
Todavía no nos hemos besado.
J'ai profité puisqu'on s'est embrassé.
He estado evitándolo desde que nos besamos.
Vous vous êtes embrassé?
¿ Os besásteis?
Je voulais te le demander depuis qu'on s'est embrassé.
He querido pedirte salir desde que nos besamos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]