Translate.vc / французский → испанский / Encounters
Encounters перевод на испанский
44 параллельный перевод
Pour les habitués de Close Encounters... ou du futuriste Star Destroyer, la 1ère vision... à l'intérieur du vaisseau a êtê surprenante... voire décevante.
Para los seguidores de Close Encounters o Star Destroyer, la 1º mirada dentro de la nave fue, quizás, inesperada o frustrante.
- Je le trouve génial. C'est... à la fois Rencontre du 3e Type et Jean de Florette.
Yo la encontré fantástica.Una combinación de Close Encounters y Jean de Florette.
Je chantonne l'air de Close Encounters pendant mon sommeil.
Dawson, tarareo el tema de Close Encounters al dormir.
On pourrait peut-être rentrer et se regarder un film?
¿ Qué dices si vamos a casa a un Close Encounters o algo así?
C'est comme dans Close Encounters of the Third Kind.
Un momento, ¿ tres cajas de cereal? Tendrás que justificarte muy bien.
Mystery Writers Épisode 309 Close Encounters of the Murderous Kind
Castle 3x09 Close Encounters of the Murderous
Pourquoi pas la terrasse? 503 Not Even Close... Encounters
¿ Por tu urbanización? Toda esa gente que te criticaron, Dennis por creer en extraterrestres en la escuela
Un pilote d'un nouveau programme de télé-réalité s'intitulant "Grave Encounters".
La presentación fue parte de una serie nueva realidad. El título se encuentra mortal.
"Grave Encounters" ( rencontre fantomatique )
Reunión de la tumba!
Bienvenue dans un nouvel épisode de "Grave Encounters".
Bienvenido a la nueva sección de encuentros de muerte.
Grave Encounters! ( Rencontres fantomatiques )
Encuentro fantasmal!
C'était "Grave Encounters", Présenté par Lance Preston.
Encuentros fantasmales. Me lanza Preston.
C'était Grave Encounters...
Siri Reuniones.
Et la prochaine chose dont nous allons parler est le DVD, "Grave Encounters".
Y lo siguiente que hablaré es de "Fenómeno Siniestro".
Grave Encounters.
- "Fenómeno Siniestro".
- Grave Encounters.
- "Fenómeno Siniestro".
Le pire, je crois que j'ai ce film "Grave Encounters", je laisse comme note.
Creo que le daré a este show "Fenómeno Siniestro", un paso.
Et c'est l'endroit où ils ont filmé "Grave Encounters".
Ahora, creo que este es el lugar donde filmaron "Fenómeno Siniestro".
Au sujet du film que j'ai vu la semaine dernière, "Grave Encounters".
Y la película de la que hable la semana pasada, "Fenómeno Siniestro"...
Un film où il a participé, c'est "Grave Encounters". J'aimerais une entrevue.
Llamado "Fenómeno Siniestro", intento tener una entrevista con él.
Vous connaissez "Grave Encounters"?
¿ Sabe de "Fenómeno Siniestro"?
Elle connaissait "Grave Encounters".
¿ Ella sabia de "Fenómeno Siniestro"?
Bonjour à tous, je sais que ça fait un moment que j'ai posté quelques... Mais, il s'est passé beaucoup de choses étranges, sur nos recherches "Grave Encounters".
Oigan todos, sé que ha pasado mucho desde que he posteado pero ha pasado mucha mierda rara con esta cosa de "Fenómeno Siniestro".
Écoutez-moi, "Grave Encounters" est réel.
Escúchenme, "Fenómeno Siniestro" es real.
Jerry Hartfield, il a été le producteur de "Grave Encounters"!
Jerry Hartfield, él produjo "Fenómeno Siniestro".
Je sais pour "Grave Encounters". Je sais ce que vous avez fait. Emmenez-le.
Se lo de "Fenómeno Siniestro", se lo que hiciste.
Je sais que "Grave Encounters" était vrai.
Se todo, que "Fenómeno Siniestro" era real.
"Grave Encounters 2" Peux-tu croire ça?
"Fenómeno Siniestro 2" ¿ puedes creerlo?
Où ils ont filmé "Grave Encounters". Pourquoi il en sait tellement sur le sujet? Et nous devons aller voir le bâtiment.
Es como sabe tanto de ello, él quiere vernos dentro del edificio.
Hey, tu devrais placer un mot sur "Grave Encounters".
Oye, deberías decirnos algo de "Fenómeno Siniestro" en otro momento.
Et l'équipe de "Grave Encounters" est décédé en essayant de le prouver.
El equipo de "Fenómeno Siniestro" murió, intentando encontrarlo.
Sean Rogerson et une équipe de "Grave Encounters". Ils filmaient leur 6ème épisode, d'une série réalité.
Sean Rogerson y el equipo de "Fenómeno Siniestro" estaban filmando su sexto episodio, de una serie de reality show.
Nous sommes venus ici, pour trouver des preuves que, "Grave Encounters" est vrai!
Vinimos aquí para averiguar si la película "Fenómeno Siniestro" es real.
Bonsoir et bienvenue à un nouvel épisode de, "Grave Encounters".
Buenas noches y bienvenidos a otro episodio de "Fenómeno Siniestro".
Je suis Lance Preston, bienvenue à un autre épisode de "Grave Encounters".
Soy Lance Preston, bienvenidos a otro episodio de "Fenómeno Siniestro".
Je suis Lance Preston, bienvenue à un autre épisode de "Grave Encounters".
Soy Lance Preston y bienvenidos a otro episodio de "Fenómeno Siniestro".
"Grave Encounters 2" a vu le jour? Bien sûr, j'ai été aussi surpris que n'importe qui, quand ce gars est venu à mon bureau... Me dire qu'il faisait la suite de "Grave Encounters".
Bueno seguro, estaba tan sorprendido como cualquiera, cuando este chico vino a mí para decirme que acababa de filmar la secuela de "Fenómeno Siniestro".
Elite Encounters n'avait que des clients haut de gamme, politiciens, importants businessmen.
Las damas de compañía élite sólo sirven a clientes de gama alta. Políticos, prominentes hombres de negocios.
UFO encounters are categorized into four groups.
Los encuentros con ovnis estan categorizados en cuatro grupos.
Close encounters of the fourth kind include people who claimed to have been abducted by extraterrestrials.
Encuentros cercanos del cuarto tipo incluye gente que asegura haber sido secuestrada por seres extraterrestres.
Grave Encounters.
¡ "Fenómeno Siniestro"!
C'est le gars qui a distribué, "Grave Encounters".
Es un tipo del filme de "Fenómeno Siniestro".
Ce film, "Grave Encounters".
Esta película, "Fenómeno Siniestro".